"اهتمامه" - Translation from Arabic to English

    • its attention
        
    • interest in
        
    • his attention
        
    • interested in
        
    • its concern
        
    • its interest
        
    • his interest
        
    • attention to
        
    • an interest
        
    • attention of
        
    • its focus
        
    • of concern
        
    • his concern
        
    • of attention
        
    • concern with
        
    This is an area in which UNFPA will further concentrate its attention. UN وسوف يواصل صندوق الأمم المتحدة للسكان تركيز اهتمامه على هذا المجال.
    The support we have received demonstrates that the international community is now beginning to turn its attention to that issue. UN ويُثبت الدعم الذي تلقَّيناه أنّ المجتمع الدولي بدأ الآن يوجِّه اهتمامه نحو تلك المسألة.
    Expressing interest in thematic evaluations, it wished to learn more about the evaluation of the organization's poverty reduction mandate. UN وأعرب الوفد عن اهتمامه بالتقييمات المواضيعية، قائلا إنه يود معرفة المزيد عن تقييم ولاية المنظمة في الحد من الفقر.
    Expressing interest in thematic evaluations, it wished to learn more about the evaluation of the organization's poverty reduction mandate. UN وأعرب الوفد عن اهتمامه بالتقييمات المواضيعية، قائلا إنه يود معرفة المزيد عن تقييم ولاية المنظمة في الحد من الفقر.
    You got his attention. You can turn that off now. Open Subtitles لقد استحوذت على اهتمامه يمكنك أن تطفئ هذا الآن
    He would be interested in other members' views on that question. UN وأبدى السيد عمر اهتمامه بالاستماع إلى آراء أعضاء آخرين في اللجنة في هذه المسألة.
    The Office had focused its attention particularly on human rights issues related to land and natural resources. UN وركز المكتب اهتمامه بشكل خاص على مسائل حقوق الإنسان المتعلقة بالأراضي والموارد الطبيعية.
    Owing to the mentioned resolutions, the international community has currently focused its attention to the issue of early warning in situations that could lead to genocide, which is pivotal in the prevention of genocides. UN وبفضل القرارات المذكورة، يركز المجتمع الدولي حالياً اهتمامه على مسألة الإنذار المبكر في الحالات التي قد تؤدي إلى الإبادة الجماعية، مما يُعدُّ أمراً محورياً في مجال منع حالات الإبادة الجماعية.
    The Panel of Experts has focused its attention on seeking to evaluate whether the Government of Liberia has moved forward on implementation of the assets freeze. UN ركز فريق الخبراء اهتمامه على محاولة تقييم ما إذا كانت حكومة ليبريا قد أحرزت تقدما في تنفيذ تدابير تجميد الأصول.
    Under the current circumstances, the international community should step up its attention to and investment in discussions and efforts in the area of development. UN وفي ظل الظروف الحالية ينبغي للمجتمع الدولي أن يزيد من اهتمامه واستثماره في المناقشات والجهود المبذولة في مجال التنمية.
    The delegation focused its attention on the treatment of persons who had been deprived of their liberty because they were suspected of having committed offences in Chechnya. UN وركز الوفد اهتمامه على معاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم للاشتباه بارتكابهم جرائم في الشيشان.
    Furthermore, the Union has this year again signalled its interest in the establishment of a nuclear-weapon-free zone in South Asia. UN وفضــلا عــن ذلـك، دلل الاتحاد هذا العام على اهتمامه بإنشاء منطقة خاليــة من اﻷسلحة النوويــة في جنوب آسيا.
    The Special Rapporteur expressed his interest in visiting South Africa on an official mission in order to investigate these allegations in situ. UN وقد أعرب المقرر الخاص عن اهتمامه بزيارة جنوب أفريقيا في مهمة رسمية من أجل التحقيق في هذه المزاعم في الموقع.
    Those efforts represented qualitative leaps, and were due to the young King's goodwill and interest in democracy. UN وأضاف أن تلك الجهود تمثل طفرات نوعية، وإنها تعود إلى النوايا الحسنة للملك الشاب وإلى اهتمامه بالديمقراطية.
    and whereabouts during ORION's existence, it's very likely that he ran it, which would explain his interest in you. Open Subtitles ومكان وجوده أثناء وجود أوريون، و فمن المحتمل جدا أنه ركض هو، وهذا ما يفسر اهتمامه لك.
    Oh, I'm afraid we haven't quite captured his attention today. Open Subtitles اوه , للأسف نحن لم نستولي على اهتمامه اليوم.
    It was greatly interested in the initiative of Saudi Arabia for the dialogue among faiths and civilisations. UN وأعرب عن اهتمامه الكبير بمبادرة المملكة العربية السعودية للحوار بين الديانات والحضارات.
    The Holy See has always voiced its concern for cooperation and solidarity among peoples of all lands. UN لقد دأب الكرسي الرسولي على الإعراب عن اهتمامه بالتعاون والتضامن بين جميع الشعوب في كل البلدان.
    When establishing a peace operation, the Security Council should pay the utmost attention to defining accurately its mandate. UN عندما ينشئ مجلس اﻷمن عملية سلام، يجب عليه أن يولي أقصى اهتمامه الى تحديد ولايتها بدقة.
    The High Commissioner had recently expressed an interest in leading, where appropriate, the protection cluster. UN وقد أعرب المفوض السامي مؤخراً عن اهتمامه بأن يقود، حسب الاقتضاء، مجموعة الحماية.
    Human rights situations that require the attention of the Council UN حالات حقوق الإنسان التي تتطلب أن يُعيرها المجلس اهتمامه
    That programme had in the past year shifted its focus towards those living in abject or absolute poverty. UN وقد حول ذلك البرنامج اهتمامه في السنة الماضية صوب ومن يعيشون في فقر مدقع أو مطلق.
    The Beijing Declaration and Platform for Action and its 12 critical areas of concern provide clear and concrete guidance on eliminating persistent gender inequalities. UN ويوفر إعلان ومنهاج عمل بيجين ومجالات اهتمامه الإثنتا عشرة الحاسمة توجيهات واضحة وملموسة بشأن القضاء على أوجه عدم المساواة المستمرة بين الجنسين.
    his concern for democracy in the American hemisphere is supported. UN وأن اهتمامه بالديمقراطية في نصف الكرة اﻷمريكي أمر نؤيده.
    There was an increased level of attention on work in Turkey, Ukraine and Russia. UN وزاد مستوى اهتمامه بتركيا وأوكرانيا وروسيا.
    Despite these responses, he believes that the persistence and consistency of the allegations he receives justify continuing concern with the issue. UN ورغم هذه الردود فإنه يعتقد أن استمرار الادعاءات التي تلقاها وتماسكها يبرران استمرار اهتمامه بالموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more