"بأزمة" - Translation from Arabic to English

    • crisis
        
    • attack
        
    • arrest
        
    • crises
        
    • having
        
    • attacks
        
    • have a heart
        
    When we met here last year, the world economy was going through a time of unprecedented crisis. UN عندما اجتمعنا هنا في العام الماضي، كان الاقتصاد العالمي يمر بأزمة لم يسبق لها مثيل.
    During the current year, the organization has suffered a crisis affecting its activities and threatening its future. UN أثناء السنة الحالية، مرت منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بأزمة أثرت سلبا على أنشطتها وهددت مستقبلها.
    Brotherly Lebanon is also going through a sensitive crisis. UN إن لبنان الشقيق يمر هو الآخر بأزمة دقيقة.
    But it wasn't. After 7 years, couples go through a crisis. Open Subtitles لَكنَّه ما كَانَش كافي بعد 7 سَنَواتِ يَمْرُّ الأزواجُ بأزمة
    Closest I came was a 90-year-old who had a heart attack. Open Subtitles الأقرب جئت كان عمره 90 عاما الذين أصيبوا بأزمة قلبية.
    I'm in it for a little fun, some free meals and to help an unhappy man through his midlife crisis. Open Subtitles أفعل هذا لأجل القليل من المرح، ولقاء بعض وجبات الطعام المجّانية ولمساعدة رجل حزين يمر بأزمة منتصف العمر.
    And everything to do with the client in crisis. Open Subtitles وكل شيء تفعليه مع الأشخاص الذين يمرون بأزمة
    Your renewed idealism, your collectibles, your airborne man cave, surrounding yourself with young, attractive agents -- you're having a mid-life crisis. Open Subtitles مذهبك المثالي الجديد، ومُقتنياتك النادرة وكهفك الطائر هذا وأنت تُحيط نفسك بعملاء شباب وجذابين أنت تمر بأزمة منتصف العمر
    I just undid 14 years of love with one fake crisis. Open Subtitles لقد خسرت فقط 14 سنه من الحب بأزمة خادعة واحدة
    We are now living an appalling crisis with AIDS tracking. UN ونمر الآن بأزمة مؤسفة فيما يتعلق برصدنا للإيدز.
    High-level Task Force on the Global Food Security crisis and the Updated Comprehensive Framework for Action UN فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي في العالم وإطار العمل الشامل المحدَّث
    Everyone here knows as well as I do that the island of Madagascar has been in political crisis since late 2008. UN يعلم الجميع هنا، وأنا أيضا، أن جزيرة مدغشقر تمر بأزمة سياسية منذ أواخر عام 2008.
    We have yet to recover from the harsh effects of the last wave, while the new threat of another and greater crisis is bearing down on us. UN ولا يزال يتعين علينا الانتعاش من الآثار القاسية للموجة الأخيرة، بينما يثقل كاهلنا التهديد الجديد بأزمة أخرى أكبر.
    The countries that provide the world with the majority of Volunteers are currently undergoing a deep financial crisis. UN وفي الوقت الحالي تمر البلدان التي تزود العالم بأغلبية المتطوعين بأزمة اقتصادية حادة.
    In that regard, he expressed satisfaction with the work of the High-level Task Force on the Global Food Security crisis and called for intensified coordination among all United Nations agencies and international financial institutions. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن ارتياحه لعمل فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمي، ودعا إلى مضاعفة التنسيق فيما بين جميع الوكالات التابعة للأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    Follow-up to the special session on the global food crisis UN متابعة الدورة الاستثنائية المتعلقة بأزمة الغذاء العالمية
    Its efficacy has, however, proven to be rather limited in the face of a severe global financial crisis such as the crisis faced today. UN إلا أن فعاليتها أثبتت محدوديتها بعض الشيء في مواجهة أزمة مالية عالمية حادة شبيهة بأزمة اليوم.
    Acknowledging the work undertaken by the High-level Task Force on the Global Food Security crisis, UN وإذ تعترف أيضا بالعمل الذي تنجزه فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية،
    The financial and economic crisis, coupled with the food and energy crisis, has plunged the world into a global recession. UN وتسببت الأزمة المالية والاقتصادية، مقترنة بأزمة الغذاء والطاقة، في سقوط العالم في هوة ركود عالمي.
    I had a mild heart attack, my darling, not a lobotomy. Open Subtitles لقد مررت بأزمة قلبية خفيفه عزيزتى وليست عملية فى المخ
    She's in cardiac arrest. Check her handbag for pills! Open Subtitles إنها تمر بأزمة قلبية، إبحثي في حقيبتها عن دواء
    The report coincides with reports on crises in foreign indebtedness, development and international trade, and other relevant reports. UN وترابط هذا التقرير مع التقارير المتعلقة بأزمة الدين الخارجي والتنمية والتجارة الدولية والتقارير الأخرى ذات الصلة.
    One minute having dinner, and the next, he collapsed. Open Subtitles لدقيقة كنا نأكل العشاء وفجأةً إنهار بأزمة قلبية
    You're gonna have a heart attack. I had a heart attack. I had four heart attacks on the way here. Open Subtitles لقد أُصبت بأزمة قلبية بأربع أزمات وأنا هنا
    Would you prefer to suffocate or to have a heart attack? Open Subtitles أيهما تُفضل الإختناق أم أن تُصاب بأزمة قلبية ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more