When we met here last year, the world economy was going through a time of unprecedented crisis. | UN | عندما اجتمعنا هنا في العام الماضي، كان الاقتصاد العالمي يمر بأزمة لم يسبق لها مثيل. |
During the current year, the organization has suffered a crisis affecting its activities and threatening its future. | UN | أثناء السنة الحالية، مرت منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بأزمة أثرت سلبا على أنشطتها وهددت مستقبلها. |
Brotherly Lebanon is also going through a sensitive crisis. | UN | إن لبنان الشقيق يمر هو الآخر بأزمة دقيقة. |
But it wasn't. After 7 years, couples go through a crisis. | Open Subtitles | لَكنَّه ما كَانَش كافي بعد 7 سَنَواتِ يَمْرُّ الأزواجُ بأزمة |
Closest I came was a 90-year-old who had a heart attack. | Open Subtitles | الأقرب جئت كان عمره 90 عاما الذين أصيبوا بأزمة قلبية. |
I'm in it for a little fun, some free meals and to help an unhappy man through his midlife crisis. | Open Subtitles | أفعل هذا لأجل القليل من المرح، ولقاء بعض وجبات الطعام المجّانية ولمساعدة رجل حزين يمر بأزمة منتصف العمر. |
And everything to do with the client in crisis. | Open Subtitles | وكل شيء تفعليه مع الأشخاص الذين يمرون بأزمة |
Your renewed idealism, your collectibles, your airborne man cave, surrounding yourself with young, attractive agents -- you're having a mid-life crisis. | Open Subtitles | مذهبك المثالي الجديد، ومُقتنياتك النادرة وكهفك الطائر هذا وأنت تُحيط نفسك بعملاء شباب وجذابين أنت تمر بأزمة منتصف العمر |
I just undid 14 years of love with one fake crisis. | Open Subtitles | لقد خسرت فقط 14 سنه من الحب بأزمة خادعة واحدة |
We are now living an appalling crisis with AIDS tracking. | UN | ونمر الآن بأزمة مؤسفة فيما يتعلق برصدنا للإيدز. |
High-level Task Force on the Global Food Security crisis and the Updated Comprehensive Framework for Action | UN | فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي في العالم وإطار العمل الشامل المحدَّث |
Everyone here knows as well as I do that the island of Madagascar has been in political crisis since late 2008. | UN | يعلم الجميع هنا، وأنا أيضا، أن جزيرة مدغشقر تمر بأزمة سياسية منذ أواخر عام 2008. |
We have yet to recover from the harsh effects of the last wave, while the new threat of another and greater crisis is bearing down on us. | UN | ولا يزال يتعين علينا الانتعاش من الآثار القاسية للموجة الأخيرة، بينما يثقل كاهلنا التهديد الجديد بأزمة أخرى أكبر. |
The countries that provide the world with the majority of Volunteers are currently undergoing a deep financial crisis. | UN | وفي الوقت الحالي تمر البلدان التي تزود العالم بأغلبية المتطوعين بأزمة اقتصادية حادة. |
In that regard, he expressed satisfaction with the work of the High-level Task Force on the Global Food Security crisis and called for intensified coordination among all United Nations agencies and international financial institutions. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب عن ارتياحه لعمل فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمي، ودعا إلى مضاعفة التنسيق فيما بين جميع الوكالات التابعة للأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية. |
Follow-up to the special session on the global food crisis | UN | متابعة الدورة الاستثنائية المتعلقة بأزمة الغذاء العالمية |
Its efficacy has, however, proven to be rather limited in the face of a severe global financial crisis such as the crisis faced today. | UN | إلا أن فعاليتها أثبتت محدوديتها بعض الشيء في مواجهة أزمة مالية عالمية حادة شبيهة بأزمة اليوم. |
Acknowledging the work undertaken by the High-level Task Force on the Global Food Security crisis, | UN | وإذ تعترف أيضا بالعمل الذي تنجزه فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية، |
The financial and economic crisis, coupled with the food and energy crisis, has plunged the world into a global recession. | UN | وتسببت الأزمة المالية والاقتصادية، مقترنة بأزمة الغذاء والطاقة، في سقوط العالم في هوة ركود عالمي. |
I had a mild heart attack, my darling, not a lobotomy. | Open Subtitles | لقد مررت بأزمة قلبية خفيفه عزيزتى وليست عملية فى المخ |
She's in cardiac arrest. Check her handbag for pills! | Open Subtitles | إنها تمر بأزمة قلبية، إبحثي في حقيبتها عن دواء |
The report coincides with reports on crises in foreign indebtedness, development and international trade, and other relevant reports. | UN | وترابط هذا التقرير مع التقارير المتعلقة بأزمة الدين الخارجي والتنمية والتجارة الدولية والتقارير الأخرى ذات الصلة. |
One minute having dinner, and the next, he collapsed. | Open Subtitles | لدقيقة كنا نأكل العشاء وفجأةً إنهار بأزمة قلبية |
You're gonna have a heart attack. I had a heart attack. I had four heart attacks on the way here. | Open Subtitles | لقد أُصبت بأزمة قلبية بأربع أزمات وأنا هنا |
Would you prefer to suffocate or to have a heart attack? | Open Subtitles | أيهما تُفضل الإختناق أم أن تُصاب بأزمة قلبية ؟ |