| Reaffirming that all necessary action should be taken to ensure that the Mission is administered with a maximum of efficiency and economy, | UN | وإذ تؤكد من جديد أنه ينبغي اتخاذ جميع اﻹجراءات اللازمة التي تكفل إدارة البعثة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد، |
| Requests the Secretary-General to take all necessary action to ensure that the Verification Mission is administered with a maximum of efficiency and economy; | UN | ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات الضرورية التي تكفل إدارة بعثة التحقق بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛ |
| Requests the Secretary-General to take all necessary action to ensure that the Force is administered with a maximum of efficiency and economy; | UN | ٥ - تطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ جميع الاجراءات الضرورية التي تكفل إدارة القوة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛ |
| Those problems need to be addressed in the most vigorous manner. | UN | وهي مشاكل تحتاج إلى التصدي لها بأقصى قدر من القوة. |
| Requests the Secretary-General to take all necessary action to ensure that the Force is administered with a maximum of efficiency and economy; | UN | ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع الاجراءات الضرورية التي تكفل إدارة القوة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛ |
| Requests the Secretary-General to take all necessary action to ensure that the Force is administered with a maximum of efficiency and economy; | UN | ١١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع الاجراءات الضرورية التي تكفل إدارة القوة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛ |
| 5. Requests the Secretary-General to take all necessary action to ensure that the Force is administered with a maximum of efficiency and economy; | UN | ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات الضرورية التي تكفل أن تدار القوة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛ |
| Requests the Secretary-General to take all necessary action to ensure that the Mission is administered with a maximum of efficiency and economy; | UN | ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات الضرورية التي تكفل إدارة البعثة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛ |
| Requests the Secretary-General to take all necessary action to ensure that the Observer Mission is administered with a maximum of efficiency and economy; | UN | ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات الضرورية التي تكفل إدارة بعثة المراقبين بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛ |
| Requests the Secretary-General to take all necessary action to ensure that the Force is administered with a maximum of efficiency and economy; | UN | ٥ - تطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ جميع الاجراءات الضرورية التي تكفل إدارة القوة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛ |
| Reaffirming that all necessary action should be taken to ensure that the Mission is administered with a maximum of efficiency and economy, | UN | وإذ تؤكد من جديد أنه ينبغي اتخاذ جميع اﻹجراءات اللازمة لكفالة إدارة البعثة بأقصى قدر من الكفاءة والتوفير، |
| 17. Requests the Secretary-General to take all necessary action to ensure that the Transitional Authority is administered with a maximum of efficiency and economy; | UN | ١٧ - تطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ جميع الاجراءات اللازمة لكفالة إدارة السلطة الانتقالية بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛ |
| 5. Requests the Secretary-General to take all necessary action to ensure that the Force is administered with a maximum of economy and efficiency; | UN | ٥ - تطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ جميع الاجراءات الضرورية التي تكفل إدارة القوة بأقصى قدر من الاقتصاد والكفاءة؛ |
| 5. Also requests the Secretary-General to take all necessary action to ensure that the Mission is administered with a maximum of efficiency and economy; | UN | ٥ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات اللازمة لكفالة إدارة البعثة بأقصى قدر من الفعالية والاقتصاد في التكاليف؛ |
| * The activities of the organizations are conducted in the most efficient and effective manner | UN | إدارة أنشطة المنظمات بأقصى قدر من الكفاءة والفعالية؛ |
| Recruitment is always executed with maximum precision relative to meeting schedules. | UN | كما أن الاستقدام يتم دائما بأقصى قدر من الدقة فيما يتعلق بجداول مواعيد الاجتماعات. |
| Members of the Council are asked for their cooperation to the fullest extent possible. | UN | يرجى من أعضاء المجلس إبداء تعاونهم بأقصى قدر ممكن. |
| 56. Stress that monitoring and evaluation systems should rely on Government institutions and data to monitor progress, to the maximum extent possible. | UN | 56 - يشددون على ضرورة اعتماد نظم الرصد والتقييم على المؤسسات والبيانات الحكومية من أجل رصد التقدم، بأقصى قدر ممكن. |
| They will take up the GFMD Chairmanship with utmost dedication and put emphasis on how to make GFMD a more action-oriented process. | UN | فسويسرا ستتولى رئاسة المنتدى بأقصى قدر من التفاني وستركز على كيفية جعله يأخذ طابعا أكثر عملية. |
| The Ministers pointed to the need for increasing, to the extent possible, the share of grants in the assistance package. | UN | وأشار الوزراء إلى الحاجة إلى زيادة نسبة المنح في مجموعة وسائل المساعدة بأقصى قدر ممكن. |
| We tackle terrorism with the utmost determination, and we practise democracy fervently. | UN | ونحن نتصدى للإرهاب بأقصى قدر من التصميم ونمارس الديمقراطية بحماس شديد. |
| Latvia stands ready to contribute to the greatest extent possible to the work of the Conference as a fully fledged member. | UN | ولاتفيا مستعدة للإسهام بأقصى قدر ممكن في أعمال المؤتمر بصفتها عضواً كامل العضوية. |
| Some delegations stressed the need for effective environmental policies to maximize the contribution of trade liberalization to sustainable development. | UN | وأكدت بعض الوفود على الحاجة إلى سياسات بيئية فعالة للمساهمة بأقصى قدر ممكن من تحرير التجارة في تحقيق التنمية المستدامة. |
| We welcome the Court's efforts to manage its increased workload with the maximum efficiency. | UN | وننوّه بالجهود التي تبذلها المحكمة من أجل إدارة أعباء عملها بأقصى قدر من الكفاءة. |
| It is unfortunate that currently it is not possible to take advantage of this very important and useful procedure for lack of resources to the maximum possible extent. | UN | ومما يؤسف له أنه لا يتسنى في الوقت الحالي الاستفادة بأقصى قدر ممكن من ذلك الإجراء المهم والمفيد بسبب انعدام الموارد. |
| Both approaches are necessary for maximum poverty reduction. | UN | والنهجان لازمان كلاهما للحد من الفقر بأقصى قدر. |
| I've breathed in this city as much as I could. | Open Subtitles | أنا مستمتعة في هذه الحياة بأقصى قدر أستطيعهُ |