It further notes that the General Assembly has established an open-ended working group to consider the Supplement. | UN | وتحيط علما كذلك بأن الجمعية العامة أنشأت فريقا عاملا مفتوح العضوية للنظر في هذا الملحق. |
The President recalled that the General Assembly had called upon States to consider ratifying or acceding to the Agreement. | UN | وذكّر الرئيس بأن الجمعية العامة قد طلبت إلى الدول النظر في التصديق على الاتفاق أو الانضمام إليه. |
Convinced that the General Assembly is the competent organ, with universal membership, to address the issue of international terrorism, | UN | واقتناعا منها بأن الجمعية العامة هي الجهاز ذو العضوية العالمية المختص بالتصدي لمسألة الإرهاب الدولي، |
In conclusion, we trust that the General Assembly, at its upcoming session, will shoulder the responsibility falling to it in this respect. | UN | في الختام، نثق بأن الجمعية العامة في دورتها المقبلة سوف تتحمل المسؤولية الملقاة على عاتقها في هذا الصدد. |
May I take it that the Assembly approves this recommendation? | UN | هل لي أن أعتبر بأن الجمعية العامة توافق على هذه التوصية؟ |
ASEAN is consistent in its view that the General Assembly is the primary policymaking and representative body of the United Nations. | UN | إن آسيان تتمسك بموقفها الثابت بأن الجمعية العامة تشكل الهيئة الأولى الأكثر تمثيلا لرسم السياسة في الأمم المتحدة. |
While the General Assembly rightly complains of erosion in its status and power, the Security Council evidently feels that the General Assembly should not impinge upon its domain. | UN | بينما تشكو الجمعية العامة عن حق من تآكل مركزها وسلطتها، فإن من الواضح أن مجلس الأمن يشعر بأن الجمعية العامة ينبغي ألا تتعدى على مجاله. |
Convinced that the General Assembly is the competent organ, with universal membership, to address the issue of international terrorism, | UN | واقتناعا منها بأن الجمعية العامة هي الجهاز ذو العضوية العالمية المختص بالتصدي لمسألة الإرهاب الدولي، |
In that context, my delegation wishes to express our view that the General Assembly is indeed the right venue for such a dialogue. | UN | وفي هذا السياق، يرغب وفد بلدي في الإعراب عن رأينا بأن الجمعية العامة هي حقا المكان المناسب لهذا الحوار. |
In the same spirit, I would also recall that the General Assembly had suggested to the Council that it periodically submit special thematic reports on issues of international interest. | UN | ومن المنطلق نفسه، أود أن اذكر أيضاً بأن الجمعية العامة كانت قد اقترحت على المجلس أن يقدم بانتظام تقارير مواضيعية خاصة عن المسائل ذات الاهتمام الدولي. |
We fully trust that the General Assembly will shoulder its responsibility and adopt the draft resolution by consensus. | UN | وكلنا ثقة بأن الجمعية العامة ستتحمل مسؤوليتها وستعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Acknowledging that the General Assembly is the chief deliberative and general policymaking organ of the United Nations, | UN | وإذ تسلم بأن الجمعية العامة هي جهاز الأمم المتحدة الرئيسي للتداول وصنع السياسات العامة، |
The Committee recommended that the General Assembly might wish to request that the Secretary-General, while ensuring that the review process remains sufficiently rigorous, identify other options for streamlining it. | UN | وأوصت اللجنة بأن الجمعية العامة قد تود أن تطلب إلى الأمين العام، مع الإبقاء على عملية الاستعراض صارمة بما فيه الكفاية، أن يحدد خيارات أخرى لتبسيطها. |
The General Committee took note that the General Assembly had already dealt with items 1 to 6 of the draft agenda. | UN | أحاط المكتب علما بأن الجمعية العامة سبق لها أن تناولت البنود 1 إلى 6 من مشروع جدول الأعمال. |
It was recalled that the General Assembly had previously taken a decision on this issue. | UN | وقد تم التذكير بأن الجمعية العامة سبق لها اتخاذ قرار يتعلق بهذه المسألة. |
The European Union is confident that the General Assembly will adopt the draft resolution by consensus. | UN | والاتحاد اﻷوروبي على ثقة بأن الجمعية العامة ستعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
Let me recall that the General Assembly will soon be electing the judges of the three Trial Chambers. | UN | واسمحوا لي أن أذكﱢر بأن الجمعية العامة ستنتخب القضاة للدوائر الثلاث قريبا. |
The General Committee took note that the General Assembly had already dealt with items 1 to 6 of the draft agenda. | UN | أحاط المكتب علما بأن الجمعية العامة قد بتت بالفعل في البنود ١ إلى ٦ من مشروع جدول اﻷعمال. |
He trusted that the General Assembly would similarly consider the adoption of a decision recommending that the reports of its subsidiary bodies should be limited to 20 pages. | UN | وأعرب عن ثقته بأن الجمعية العامة ستنظر بالمثل في اعتماد مقرر يوصي بأن تقتصر تقارير الهيئات التابعة لها على ٢٠ صفحة. |
I wish to congratulate Mr. Joseph Deiss on his election as President of the Assembly and to express confidence that the Assembly will work successfully and fruitfully under his leadership. | UN | وأود أن أهنئ السيد جوزيف ديس على انتخابه رئيسا للجمعية العامة وأن أعرب عن الثقة بأن الجمعية العامة ستقوم بعملها بنجاح وعلى نحو مثمر في ظل قيادته. |
The President (spoke in Arabic): May I remind members that the Assembly is not appointing members to the Joint Inspection Unit at this time. | UN | الرئيس: هل لي أن أذّكر الأعضاء بأن الجمعية العامة ليست الآن، وأكرر الآن، ليست الآن بصدد تعيين أعضاء في وحدة التفتيش المشتركة. |
11. Members of the Commission noted with appreciation the recognition of its work by the Assembly and other governing bodies. | UN | 11 - وأحاط أعضاء اللجنة علماً مع التقدير بأن الجمعية العامة ومجالس الإدارة الأخرى تثمن عملها. |
He further informed the General Assembly that the Assembly would consider the reports of the Second Committee at the meeting. | UN | كما أبلغ الجمعية العامة بأن الجمعية العامة ستنظر في تقارير اللجنة الثانية في هذه الجلسة. |
The planned output was based on the assumption that the stated financial resources would be approved by the General Assembly | UN | استند الناتج المقرر إلى افتراض بأن الجمعية العامة ستوافق على الموارد المالية المذكورة |
We believe in the General Assembly's ability to adopt well thought-out decisions on the reform of the operational activities of the United Nations system, and we are ready to contribute to reaching those decisions. | UN | إننا نؤمن بأن الجمعية العامة قادرة على اعتماد قرارات مدروسة جيدا بشأن إصلاح الأنشطة التشغيلية لمنظومة الأمم المتحدة، وإننا مستعدون للمساهمة في التوصل إلى تلك القرارات. |