Ministries have further been tasked to include measures to achieve Compact benchmarks within their budgets for 2009. | UN | وكُلّفت كذلك الوزارات بأن تدرج في ميزانياتها لعام 2009 تدابير ترمي إلى بلوغ النقاط المرجعية المحددة في العهد. |
Such a flexible agenda allows member countries to include any issues they deem necessary under any one item. | UN | ويسمح جدول أعمال مرن كهذا للبلدان الأعضاء بأن تدرج في إطار أحد بنود جدول الأعمال ما تراه ضرورياً من مسائل. |
They advised the three organizations to include trend analysis and to use a common structure, harmonized terminology, and comparable risk categories. | UN | وأشارت الوفود على المنظمات الثلاث بأن تدرج تحليلا للاتجاهات وأن تستخدم هيكلا موحدا ومصطلحات متسقة وفئات للمخاطر قابلة للمقارنة. |
17. The Committee decided to recommend to the General Assembly the inclusion in the agenda of item 62 under heading B. | UN | 17 - وقد قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تدرج البند 62 في جدول الأعمال تحت العنوان باء. |
26. The Committee decided to recommend to the General Assembly the inclusion in the agenda of item 123 under heading I. | UN | 26 - وقد قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تدرج البند 123 في جدول الأعمال تحت العنوان طاء. |
The General Committee decided to recommend that the General Assembly should include these items in the agenda. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تدرج هذه البنود في جدول الأعمال. |
A number of countries in East and South Asia and Latin America have grown rapidly by opening their economies to foreign investment and allowing transnational corporations to incorporate them into international production chains. | UN | ولقد نما بسرعة عدد من البلدان في شرق وجنوب آسيا وفي أمريكا اللاتينية وذلك بفتح اقتصاداتها للاستثمارات الأجنبية والسماح للشركات عبر الوطنية بأن تدرج هذه البلدان في السلسلة الدولية لإنتاجها. |
The charity is also obliged to include a copy of its financial statements. | UN | كما أن المؤسسات الخيرية ملزمة بأن تدرج نسخة من بياناتها المالية. |
It was proposed that the budget outline should be expanded to include information on changes in resource requirements and their impact on cost estimates. | UN | ويقترح توسيع هذا الإطار بأن تدرج فيه معلومات عن التغييرات الرئيسية المدخلة على البرامج والآثار التي تترتب على التغييرات في تقديرات النفقات. |
He asked the delegation to explain the scope of that freedom and indicate whether an obligation could be imposed on political parties to include equal numbers of men and women on their electoral lists. | UN | ومن المطلوب من الوفد أن يوضح نطاق تلك الحرية، وأن يبين ما إذا كان يمكن أن يُفرض التزام على الأحزاب السياسية بأن تدرج أعدادا متساوية من الرجال والنساء في قوائمها الانتخابية. |
Parties might be required to include within their action plans some or all of the actions set out below. | UN | ويمكن مطالبة الأطراف بأن تدرج في خطط عملها بعض أو جميع الإجراءات المبينة أدناه. |
Recommend to the central banks of each country to include in the respective national accounts an item on income from tourism. | UN | توصية المصارف المركزية في كل بلد بأن تدرج في الحسابات القومية لكل منها سجل اﻹيرادات من النشاط السياحي. |
The Declaration would commit signatory States to include in their national legislation provisions banning the use of drift-nets. | UN | ويلزم اﻹعلان الدول الموقعة له بأن تدرج في تشريعاتها الوطنية أحكاما تحظر استخدام الشباك العائمة. |
In addition, as already pointed out earlier, since the 1970s all United Nations organizations are required to include a strong gender component in all their programmes and activities. | UN | هذا باﻹضافة إلى أن جميع المنظمات التابعة لﻷمم المتحدة مطالبة منذ عام ١٩٧٠، كما بينا من قبل، بأن تدرج في جميع برامجها وأنشطتها عنصرا قويا يتعلق بقضايا المرأة. |
37. The Committee decided to recommend to the General Assembly the inclusion in the agenda of item 163 under heading I. | UN | 37 - وقد قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تدرج البند 163 في جدول الأعمال تحت العنوان طاء. |
39. The Committee decided to recommend to the General Assembly the inclusion in the agenda of item 164 under heading I. | UN | 39 - وقد قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تدرج البند 164 في جدول الأعمال تحت العنوان طاء. |
41. The Committee decided to recommend to the General Assembly the inclusion in the agenda of item 165 under heading I. | UN | 41 - وقد قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تدرج البند 165 في جدول الأعمال تحت العنوان طاء. |
The General Committee decided to recommend that the General Assembly should include these items in the agenda. | UN | قرر المكتب أن يوصي بأن تدرج الجمعية العامة هذه البنود في جدول أعمالها. |
The Committee recommends to the State party to incorporate equality on the basis of sex in article 6 of the Constitution. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تدرج في المادة 6 من الدستور المساواة بين الجنسين. |
Article 6 of the Convention requires Parties to integrate the conservation and sustainable use of biodiversity into relevant sectoral or cross-sectoral plans, programmes and policies. | UN | وتقضي المادة ٦ من الاتفاقية بأن تدرج اﻷطراف قضية حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام في الخطط والبرامج والسياسات القطاعية أو الشاملة لعدة قطاعات. |
Recalling the commitment by Member States to introduce into their national programmes and strategies the provisions set out in the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction, | UN | وإذ تستذكر التزام الدول الأعضاء بأن تدرج في برامجها واستراتيجياتها الوطنية الأحكام الواردة في الاعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات،() |
At a minimum, Governments should initiate the process by including in their national plans for social development a programme for working with all citizens, including the poorest, to elaborate a more specific plan for overcoming poverty. | UN | وكحدّ أدنى، يجب أن تشرع الحكومات في العملية بأن تدرج في إطار خططها الوطنية للتنمية الاجتماعية برنامجاً للتعاون مع جميع المواطنين، بمن فيهم الناس الأشد فقراً، لإعداد خطة أكثر تحديداً للتغلب على الفقر. |
The organization urged Sao Tome and Principe to revise its national legal framework by incorporating non-discrimination in all forms, and to address a standing invitation to all special procedures mandate holders. | UN | وحث الملتقى سان تومي وبرينسيبي على إعادة النظر في إطارها القانوني الوطني بأن تدرج فيه مكافحة التمييز بجميع أشكاله، كما حثها على توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
A further view was that reference to the objective of maximization of assets should also be included. | UN | وكان هناك رأي آخر بأن تدرج اشارة إلى الهدف من زيادة الموجودات إلى الحد الأقصى. |
The Committee further recommends that the State party include human rights in general, and the rights of the child in particular, in the curricula at all levels of education, including at universities, where appropriate. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بأن تدرج الدولة الطرف حقوق الإنسان عموماً، وحقوق الطفل على وجه الخصوص، في المناهج الدراسية لجميع مستويات التعليم، بما في ذلك المناهج الدراسية في الجامعات، حسبما يكون ملائماً. |