"بأهمية التعليم" - Translation from Arabic to English

    • the importance of education
        
    • importance of schooling
        
    • the significance of education
        
    • and importance of education
        
    • the relevance of education
        
    Convinced of the importance of education in exposing children to a pluralistic environment, Israel had established a number of multicultural schools. UN واقتناعا منها بأهمية التعليم لغرس القيم التعددية في نفوس الأطفال، أنشأت إسرائيل عدة مدارس متعددة الثقافات.
    Malaysia recognises the importance of education for the indigenous groups. UN 36- وتقرّ ماليزيا بأهمية التعليم بالنسبة لمجموعات السكان الأصليين.
    Work was also done through non-governmental organizations (NGOs) to raise awareness at the local level of the importance of education for girls. UN كما يضطلع بأعمال عن طريق المنظمات غير الحكومية لرفع الوعي على المستوى المحلي بأهمية التعليم بالنسبة للفتيات.
    Information campaigns have been carried out to increase the awareness of the importance of education for boys and girls. UN وقد أجريت حملات إعلامية لزيادة الوعي بأهمية التعليم للفتيان والفتيات.
    SADC was pleased to see the increased recognition of the importance of education to child survival and development, even in the midst of conflict. UN ومما يسعد الجماعة الإنمائية الاعتراف المتزايد بأهمية التعليم لبقاء الطفل ونمائه، حتى في خضم الصراعات.
    It noted the importance of education, training and capacity-building in space law, in particular in support of the establishment and development of national space law. UN ونوّهت بأهمية التعليم والتدريب وبناء القدرات في ميدان قانون الفضاء، ولا سيما دعماً لإرساء قانون الفضاء الوطني وتطويره.
    The Committee also encourages the State party to raise awareness of the importance of education as a fundamental human right and as a basis for the empowerment of women. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضا على إذكاء الوعي بأهمية التعليم بوصفه حقا أساسيا من حقوق الإنسان وأساساً لتمكين المرأة.
    Even the Roma themselves developed a greater awareness of the importance of education for their children. UN بل إن أبناء تلك الطائفة أنفسهم ازداد وعيهم بأهمية التعليم لأبنائهم.
    By educating parents, expert teams work on raising awareness of the importance of education. UN وبفضل تعليم الآباء، تعمل فرق الخبراء على زيادة الوعي بأهمية التعليم.
    1. Acknowledging the importance of education and awareness-raising in reducing harmful cultural and traditional practices and stereotypes; UN 1- التسليم بأهمية التعليم وبث الوعي في الحد من الممارسات والنماذج النمطية الثقافية والتقليدية الضارة؛
    The Committee also encourages the State party to raise awareness of the importance of education as a fundamental human right and as a basis for the empowerment of women. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضا على إذكاء الوعي بأهمية التعليم بوصفه حقا أساسيا من حقوق الإنسان وأساساً لتمكين المرأة.
    It recognized the importance of education and had instituted free and compulsory primary education for all children as early as 1869. UN وتسلـــّم بلاده بأهمية التعليم وقد أسست التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي لجميع الأطفال في وقت مبكر جداً، منذ عام 1869.
    On the contrary, unemployment is rising and is even challenging ideas about the importance of education. UN وعلى العكس، إن البطالة آخذة في الارتفاع، بل إنها تتحدى الأفكار المتعلقة بأهمية التعليم.
    Raising parents' awareness of the importance of education for girls UN توعية الوالدين بأهمية التعليم بالنسبة إلى البنات
    CEDAW urged measures to raise awareness of the importance of education as a human right. UN وحثت اللجنة على تنفيذ تدابير لزيادة الوعي بأهمية التعليم بوصفه حقاً من حقوق الإنسان.
    The Committee urges the State party to implement measures to raise awareness of the importance of education as a human right and as a basis for empowerment of women. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ تدابير لزيادة الوعي بأهمية التعليم بوصفها حقاً من حقوق الإنسان وأساساً لتمكين المرأة.
    The Government of Mexico is convinced of the importance of education as a fundamental tool for the development of both individuals and society. UN إن حكومة المكسيك مقتنعة بأهمية التعليم باعتباره وسيلة أساسية لتنمية الأفراد والمجتمع على حد سواء.
    Because of the importance of education to social development, the Government was making every effort to eradicate illiteracy throughout the country. UN واستشعارا بأهمية التعليم وتأثيره على التنمية الاجتماعية، سعت الدولة سعيا حثيثا لمحو اﻷمية اﻷبجدية في كل أنحاء البلاد.
    Implementation of article 10 of the Convention: Awareness-raising on the importance of education UN تطبيق المادة 10 من الاتفاقية: التوعية بأهمية التعليم
    Regional education directories and Education Offices, and schools and teachers have been instructed and have included into their annual plan the counseling about the importance of schooling with their pupils and their parents. UN وصدرت التعليمات لمديريات التعليم الإقليمية ومكاتب التعليم والمدارس والمدرسين الذين ضمّنوا خططهم السنوية تقديم الإرشاد فيما يتعلق بأهمية التعليم بالنسبة للتلاميذ وأولياء الأمور.
    The Montenegrin Government has recognized the significance of education for the sustainable economic and social development of the country. UN وتسلم حكومة الجبل الأسود بأهمية التعليم للتنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة للبلد.
    States should undertake all reasonable efforts to ensure that indigenous communities are aware of the value and importance of education and of the significance of community support for school enrolment. UN ويتعين على الدول أن تبذل كل الجهود المعقولة في سبيل توعية المجتمعات الأصلية بأهمية التعليم وأهمية دعم المجتمع لالتحاق الأطفال بالمدارس.
    Increased attention to the relevance of education for children's lives has highlighted the indivisibility of human rights. UN والاهتمام المتزايد بأهمية التعليم بالنسبة لحياة الأطفال قد ألقى الضوء على عدم قابلية حقوق الإنسان للانفصام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more