"بإمكاننا فعل" - Translation from Arabic to English

    • we can do
        
    • we could do
        
    • we can still
        
    we can do whatever we like, live by our rules, with no adults here to cheat us. Open Subtitles بإمكاننا فعل ما يحلو لنا, وأن نعيش هنا على قوانيننا نحن, وبدون بالغين هنا لابتزازنا.
    Okay, let's see if we can do something about that, too. Open Subtitles حسناً، فلنرى إذا كان بإمكاننا فعل شيء بهذا الصدد أيضاً.
    I don't think we can do this for much longer on our own. Open Subtitles لا أعتقد أنه بإمكاننا فعل هذا بأنفسنا لفترة أطول
    Well, we could do most of the work ourselves, and...... we could let him stay here, and we could cut down costs. Open Subtitles حسناً , بإمكاننا فعل معظم العمل بأنفسنا لكن يمكننا أن نسمح لع في البقاء هنا و بإمكاننا أن نقلل التكلفة
    Since we do everything backwards and in hyper speed I was wondering if we could do what naturally follows having twins together. Open Subtitles بما أنـّنا نتذكـّر كل شيء بسرعة شديدة كنت أتسائل إن كان بإمكاننا فعل الشيء الطبيعي بعد أن حظينا بالتوأم الأنثوي؟
    we can do it... change the world for the better, starting right here, right now, with her. Open Subtitles .. بإمكاننا فعل ذلك تغيير العالم للأفضل البداية من هنا ، الآن ، معها
    Well, there's nothing we can do for Diego now. Open Subtitles حسنا , ليس بإمكاننا فعل شيء بشأن دييقو الان.
    I've got the day off tomorrow, maybe we can do something uh? Open Subtitles ‫غدا لدي عطله، ربما بإمكاننا فعل شيئا ما
    Our colleagues are as vulnerable to promotions as they are to demotions, and we can do little but honor the former and mourn the latter. Open Subtitles زملائنا عرضة للترقيات كذلك للتنزيلات، و بإمكاننا فعل القليل
    I don't see anything we can do. Well... I mean, we should talk to her. Open Subtitles ـ لا أعتقد أنه بإمكاننا فعل شئ ـ يجب أن نتحدث معها
    We couldn't do anything about it then, but maybe we can do something about it now. Open Subtitles لم نكن لنفعل شيئا حينها لكن بإمكاننا فعل شيئ الأن
    Let's see if we can do it without him hearing. Open Subtitles دعنا نرى إذا كان بإمكاننا فعل ذلك بدون أن يسمعوننا
    Well, I don't know that this bank has ever issued a New Dock loan. I don't know that we can do it. Open Subtitles لا أدري إن المصرف يـُمكنه فعل ذلك لا أدري إن كان بإمكاننا فعل ذلك
    Now we can do this. You have experience with this kind of thing. Open Subtitles بإمكاننا فعل هذا لديك خبرة في هذه الأمور
    Well, now that I'm an only child, we can do all that stuff that we've been too busy to do. Open Subtitles حسناً، الآن وبما أنني الطفل الوحيد، بإمكاننا فعل كلّ هذه الأشياء التي كنا مشغولون عنها.
    If they ever decide they want to go that way, they know we can do it. Open Subtitles في حالة قرروا الذهاب لوكالة أخرى يعلمون أن بإمكاننا فعل ذلك
    There are some bushes, we could do it there. I'm sure you can't be seen from the house. Open Subtitles ,هناك بعض الشجيرات, بإمكاننا فعل ذلك هناك فأنا متأكد من أنه لا يمكن رويتك من البيت
    I think we could do it if we work hard. Open Subtitles أعتقُد أنّ بإمكاننا فعل ذلك لو عملنا بجدّ.
    There was nothing we could do, nothing more we could do in that scenario. Open Subtitles لم يكن بيدنا ما نفعله ليس بإمكاننا فعل المزيد في مثل ذلك الموقف
    we could do that, if you like, but it'll give them time to close up. Open Subtitles بإمكاننا فعل ذلك، لو أردت، ذلك سيمنحهم وقتاً ليقربوا من بعض
    Ok, we could do this face to face, but mirrors are your thing. Open Subtitles حسناً ، بإمكاننا فعل هذا وجهاً لوجه ولكنك تستخدم المرايا
    we can still do this. We just have to be careful. Open Subtitles ما زال بإمكاننا فعل هذا يجب أن نكون حذرين فحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more