"بإمكانهم" - Translation from Arabic to English

    • they can
        
    • they could
        
    • able
        
    • who can
        
    • they may
        
    • position
        
    • who could
        
    • could have
        
    • would
        
    • are capable
        
    • possible for them
        
    • can make
        
    • can just
        
    • They couldn
        
    More and more people are discovering that they can work directly for the construction of a better society. UN وقد بدا يتكشف للمزيد والمزيد من الناس أن بإمكانهم العمل مباشرة من أجل بناء مجتمع أفضل.
    Yet, today millions of individuals deprived of basic education are still unaware that this is a right that they can demand. UN ومع ذلك فإن الملايين من المحرومين اليوم من التعليم الأساسي لا يزالون غير مدركين أنه حق بإمكانهم المطالبة به.
    I'll just tell them they can comply with Cumberland's modest request, or I'll sic these two Absaroka hard-asses on them. Open Subtitles سأخبرهم فقط أنه بإمكانهم الموافقة على طلب مقاطعة كمبرلاند المتواضع أو سأفُلت هذين الإثنين المتشددين من أبساروكا عليكم
    She also asked about the occupations pursued by the refugees, particularly Palestinian women, and whether they could vote. UN وتساءلت أيضا عن المناصب التي يشتغل بها هؤلاء اللاجئون، لاسيما الفلسطينيات منهم، وإن كان بإمكانهم التصويت.
    Least they could do is put something interesting up there, like porn. Open Subtitles كان بإمكانهم على الأقل وضع شئ مثير للإهتمام هناك كصور إباحية
    Two people should be able to have sex like they're playing tennis. Open Subtitles أي شخصين يجب أن يكون بإمكانهم ممارس الجنس مثل لعب التنس
    That doesn't mean that they can hack the CCTVs. Open Subtitles لا يعني ذلك أنّ بإمكانهم إختراق الصور التلفزيونية
    What they want is to keep things crazy, so they can come and go as they please while we chase our tail. Open Subtitles ما يريدونه هو الإبقاء على حالة الجنون حتى يكون بإمكانهم أن يأتوا ويذهبوا كما يشاؤون بينما نحن منشغلين بمطاردة ذيلنا
    O.R. Desk wants to know if they can put him through. Open Subtitles واستعلامات العمليّات يريدون معرفة ما إذا كان بإمكانهم إيصاله بك
    Today, our brilliant general manager wants me to let all the wetbacks know they can have time off to go vote. Open Subtitles اليوم , مدرينا العام الرائع يريدني ان ادع كل العمال المكسيكين يعلمون انه بإمكانهم اخذ اجازة من اجل تصويت
    I mean, they can't just say we owe them all that money. Open Subtitles أعني، أنّه ليس بإمكانهم قول أننا ندين لهم بكل ذلك المال
    His weakness has allowed these vipers to believe they can seize power. Open Subtitles ضعفه سمح لهؤلاء الأفاعي أن يعتقدوا أن بإمكانهم الإستيلاء على السلطة
    If they can follow the same sports team all their lives, they can stay interested in the same woman. Open Subtitles إذا كان بإمكانهم أن يُشجعوا نفس الفريق الرياضي طوال حياتهم إذاً فبإمكانهم أن يبقوا متحمسين لنفس المرأة
    Least they could do is put something interesting up there, like porn. Open Subtitles كان بإمكانهم على الأقل وضع شئ مثير للإهتمام هناك كصور إباحية
    The only way that they could communicate was with jazz. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي كان بإمكانهم التواصل بها هي الجاز.
    I mean, if they could shelter bin laden for so many years, they bloody-well could do Abraham. Open Subtitles أعني، إذا كان بإمكانهم إيواء بن لادن لسنوات عديدة فإنهم ملاعين يمكن أن يفعلوا لإبراهيم
    Once within cannon range, they could level this fort. Open Subtitles وإذا فعلوا ذلك بإمكانهم تحطيم الحصن بمدافع السفينة
    Man, they are never gonna be able to rent this place now. Open Subtitles يا رجل، لن يكون أبداً الأن بإمكانهم كراء هذا المكان مجدداً
    In the light of these considerations, the Committee does not consider that they would be able to lead a life free of torture in other parts of India. UN وفي ضوء هذه الاعتبارات، لا ترى اللجنة أنه بإمكانهم أن يعيشوا حياة دون تعذيب في أجزاء أخرى من الهند.
    Australians are free to choose their religion, and are able to express and practise their religion and their beliefs, without intimidation and without interference. UN والأستراليون أحرار في اختيار ديانتهم، كما أن بإمكانهم التعبير عن ديانتهم وممارسة شعائرهم ومعتقداتهم دون ترهيب أو تدخل.
    For those of you who can see, look, see that laceration right there above the proximal aorta? Open Subtitles لأولئك الذي بإمكانهم الرؤيه أنظروا , أترون ذلك التمزق هناك أعلى الشريان الابهر الداني ؟
    However, depending on the level of education attained and on whether or not they live in a rural area, they may continue to speak only one language, preferring to use Guaraní in both formal and informal situations. UN ولكن بإمكانهم التمسك بلغة واحدة فقط واستخدام الغوارانية في الأمور الرسمية وغير الرسمية، حسب المستوى التعليمي الذي نالوه وما إذا كانوا يعيشون في منطقة ريفية أم لا.
    While noting the clarity of the instructions, the Dutchbat commanders assessed that they were simply no longer in a position to carry them out. UN ورغم وضوح هذه التوجيهات إلا أن قواد الكتيبة الهولندية بتوا ببساطة بأنه لم يعد بإمكانهم تنفيذها.
    The 11 people to whom I extended invitations tonight were the only ones who could've accessed that particular account. Open Subtitles الـ11 شخص الذين قُمت بمنحهم دعوات الليلة كانوا الأشخاص الوحيدين الذين بإمكانهم الولوج إلى ذلك الحساب المُحدد
    Indeed, the authors have not disputed that they could have called the witnesses in question themselves. UN فعلاً، لم يناقش أصحاب البلاغ مسألة أنه كان بإمكانهم القيام بأنفسهم باستدعاء هؤلاء الشهود.
    Under that same Act, all employees had the right to decide whether they would belong to employee organizations such as unions. UN وبموجب القانون ذاته، يتمتع الموظفون جميعا بالحق في تقرير ما إذا كان بإمكانهم الانتماء الى منظمات للموظفين مثل النقابات.
    Recognizing that many asylum-seekers are capable of attaining a certain degree of self-reliance if provided with an opportunity to do so, UN وإذ تسلم بأن العديد من ملتمسي اللجوء بإمكانهم بلوغ درجة ما من الاعتماد على الذات أتيحت لهم الفرصة للقيام بذلك،
    Even if it is possible for them to do so, court procedures are often too slow to provide justice in a timely manner. UN وحتى لو كان بإمكانهم القيام بذلك، فإن إجراءات المحاكم بطيئة إلى حد لا يمكن معه تحقيق العدالة في الوقت المناسب.
    The Committee may invite to its meetings any countries or experts who can make a contribution to the fulfilment of its duties. UN ويجوز للجنة أن تدعو لحضور اجتماعاتها البلدان أو الخبراء الذين بإمكانهم الإسهام في تنفيذ مهامها.
    I raised enough money to send all my children off to college, so they can just live however they want to live. Open Subtitles لقد جمعت مال كافي لأرسل أطفالي للجامعة لذا بإمكانهم عيش حياتهم كما يرغبون
    They couldn't have chosen a place with tablecloths? Open Subtitles لم يكن بإمكانهم اختيار مكان طاولاته مفروشة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more