All passengers should proceed to Gate 10. | Open Subtitles | كُلّ المسافرون يَجِبُ أَنْ يَمْضوا إلى بابِ 10. |
Final boarding call for Flight 17 to Paris, departing from Gate 29. | Open Subtitles | يَدْعو الإيواء النهائي إلى طيرانِ 17 إلى باريس، مُغَادَرَة مِنْ بابِ 29. |
Would all first-class passengers please make their way to Gate 37. | Open Subtitles | كُلّالمسافرونمن الدرجةالأولى رجاءً شقّْ طريقهم إلى بابِ 37. |
Whatever you say, T. I'd follow you into the gates of hell. | Open Subtitles | مهما تَقُولُ، تي . أنا أَتْليك إلى بابِ الجحيمِ. |
I mean, we've all dreamt about that garage Door opening someday, right? | Open Subtitles | أَعْني، لقَدْ حَلمنَا جميعاً بأنّ بابِ المرآبِ سيُفْتح يوماً ما، صَح؟ |
- I call you sheriff as a courtesy, even though out here you've got no standing. | Open Subtitles | -أدعوكَ ب"المأمور" من بابِ اللباقة . بالرغمِ من أنهُ لا سلطةَ، لديكَ ههنا. |
To the Gate of Rage come those dead of misadventure, or murder. | Open Subtitles | إلى بابِ الغضبِ يَجيءُ تلك الميت لقضاء وقدرِ، أَو قتل. |
All of you once served as Guardian of the Gate of Rage. | Open Subtitles | كلّكم خَدمتَمْ عندما كولي أمر بابِ الغضبِ. |
Those who die by accident or murder go to The Gate of Rage. | Open Subtitles | أولئك الذين يَمُوتونَ بِالصُّدفَة أَو يَقْتلونَ إذهبْ إلى بابِ الغضبِ. |
Now, if there is such an animal, she gave birth way out to sea, and the baby swam through the sea Gate that you left open, Brody! | Open Subtitles | حَسناً،لقد وَلدتْ إلى البحرِ، والطفل الرضيع سَبحَ خلال بابِ البحرَ الذي تَركتَة مفتوحاً،برودي |
Could you please tell me at what Gate Flight 1545 is boarding? | Open Subtitles | مُمْكِنُ من فضلك تخبرْني في اي بابِ الرحلة 1545 ؟ |
Marshall Applewhite led the 38 members... of his Heaven's Gate cult to suicide, believing they would rise to what they refer to... as the evolutionary level above human. | Open Subtitles | قاد المارشال أبل وايت الأعضاء الـ38 من طائفته بابِ الجنة إلى الإنتحارِ مؤمنا بأنهم سيسمون |
"We all went on safari near the Serengeti Gate. | Open Subtitles | "كلنا ذَهبنَا في رحلةِ الصيد... قُرْب بابِ سيرجنيتى |
All passengers, please proceed to Gate 10. | Open Subtitles | كُلّ المسافرون، رجاءً إمضَ إلى بابِ 10. |
Please check in at the desk at Gate 29 immediately. | Open Subtitles | رجاءً صِلْ إلى منضدة في بابِ 29 فوراً. |
I would have followed that guy into the gates of hell. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ سَأَتْلي ذلك الرجلِ إلى بابِ الجحيمِ. |
I wouldn't give you the combination to the gates of hell. | Open Subtitles | أنا لا أَعطيك المجموعةَ الا عند بابِ الجحيمِ |
We discovered this car has been parked for four consecutive days in front of the construction site gates. | Open Subtitles | إكتشفنَا هذه السيارةِ كَانتْ واقفة لأربعة أيامِ متتاليةِ أمام بابِ موقعَ البناء. |
That was quick thinking, Maura, flapping the garage Door | Open Subtitles | ذلك كَانَ بسرعة تَفْكير، مورا، خَفَقان بابِ المرآبَ |
There was only one chick on our stall Door list. | Open Subtitles | كان هناك فقط فرخُ واحد على قائمةِ بابِ كشكِنا. |
No, I just came in through the couch Door. | Open Subtitles | لا، أنا فقط جِئتُ فيه خلال بابِ الأريكةَ. |
I'm here as a courtesy. | Open Subtitles | .إنني هنا من بابِ الإحترام |