I am delighted to congratulate this young republic on behalf of the delegation of the Central African Republic. | UN | ويسرني أن أهنئ هذه الجمهورية الفتية باسم وفد جمهورية أفريقيا الوسطى. |
I am therefore very deeply honoured to address the Assembly on behalf of the delegation of the Republic of Vanuatu. | UN | ولذا، يشرفني عظيم الشرف أن أتكلم أمام الجمعية باسم وفد جمهورية فانواتو. |
I wish, on behalf of the delegation of the Commonwealth of the Bahamas, to extend warm congratulations to the Co-Chairpersons on their election. | UN | وأود، باسم وفد كمنولث جزر البهاما، أن أتقدم بأحر التهانئ للرؤساء المشاركين على انتخابهم. |
on behalf of the delegation of Mali, I would like once again to voice our solidarity with and compassion for all the peoples of the world who are still living in conflict situations. | UN | وأود مرة أخرى باسم وفد مالي أن أعرب عن تضامننا وتعاطفنا مع جميع شعوب العالم التي لا تزال تعيش في حالة نزاع. |
I should also like on behalf of the delegation of Kazakhstan to welcome the Secretary-General of the OSCE, Mr. Giancarlo Aragona. | UN | وأود أيضا باسم وفد كازاخستان أن أرحب بأمين عام المنظمة، السيد جيانكارلو أراغونا. |
on behalf of the delegation of my country I would like to assure you of my full support. | UN | وبودي أن أؤكد لكم، باسم وفد بلدي، دعمنا الكامل. |
In conclusion, on behalf of the delegation of Belarus, allow me to express the hope that the 2008 session of the Disarmament Commission will be a success. | UN | وفي الختام، أود باسم وفد بيلاروس أن أعرب عن الأمل بأن تكلل دورة هيئة نزع السلاح لعام 2008 بالنجاح. |
I congratulate you on behalf of the delegation of Cuba on your election and wish you every success. | UN | وأهنئكم باسم وفد كوبا بانتخابكم، وأتمنى لكم كل النجاح. |
Lastly, allow me to express on behalf of the delegation of Argentina best wishes for success in the future work on which Ambassador Meyer of Canada will embark in Ottawa. | UN | واسمحوا لي في نهاية بياني، أن أعبر باسم وفد الأرجنتين عن تمنياتنا بالنجاح للسفير مايير في عمله المقبل في أوتاوا. |
I congratulate you and the Government and people of Sweden on behalf of the delegation of Saint Lucia and on my own behalf and pledge our cooperation to you in our common endeavour. | UN | فأهنئكم وحكومة وشعب السويد باسم وفد سانت لوسيا وبالأصالة عن نفسي وأتعهد بالتعاون من جانبنا معكم في مسعانا المشترك. |
Allow me to congratulate President Kavan warmly on behalf of the delegation of the Union of the Comoros, which I have the honour to head. | UN | وأود أن أهنئ الرئيس كافان تهنئة حارة باسم وفد اتحاد جزر القمر، الذي أتشرف برئاسته. |
Before concluding, I should like, on behalf of the delegation of Mexico, to join others who have expressed condolences for the victims of the terrorist attack in Bali. | UN | وقبل أن أختتم كلمتي، أود أن أعلن باسم وفد المكسيك انضمامنا إلى المتكلمين الآخرين الذين أعربوا عن مواساتهم لضحايا الهجوم الإرهابي الذي وقع في بالي. |
I would like to take this opportunity to thank all the sponsors of this draft resolution on behalf of the delegation of Kazakhstan. | UN | أود أن أغتنــم هــذه الفرصــة ﻷشكر باسم وفد كازاخستان جميع مقدمي مشروع القرار. |
on behalf of the delegation of Mexico, I wish to express my appreciation for the submission of this document, which will undoubtedly help us to reconcile our differences and reach a consensus that will enable us to begin work. | UN | باسم وفد المكسيك، أود أن أعرب عن تقديري لتقديم هذه الوثيقة التي ستساعدنا بلا شك على التوفيق بين نقاط اختلافنا والتوصل إلى توافق في الآراء يمكّننا من بدء العمل. |
on behalf of the delegation of Mexico, I would like to take a brief moment to express our gratitude and appreciation to Australia and to the other countries that have participated, including Mexico, in this side event, especially given the conditions that have prevailed in the Conference on Disarmament for many years. | UN | باسم وفد المكسيك، أود، بإيجاز، أن أعبر عن عرفاننا وتقديرنا لأستراليا ولسائر البلدان التي شاركت، ومنها المكسيك، في الحدث الجانبي، لاسيما بالنظر إلى الظروف التي سادت مؤتمر نزع السلاح لسنوات عدة. |
First of all, on behalf of the delegation of the Kingdom of Cambodia, and on my own behalf, I would like to extend heartfelt congratulations to Mr. Theo-Ben Gurirab on his election as the President of the General Assembly at its fifty-fourth session. | UN | بادئ ذي بدء، باسم وفد مملكة كمبوديا، وباﻷصالة عن نفسي، أود أن أعرب عن التهانئ القلبية للسيد ثيو ـ بن غوريراب على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. |
Substantive comments on that topic had been prepared by Professor John Djamchid Momtaz on behalf of the delegation of the Islamic Republic of Iran and would be transmitted to the Special Rapporteur and the members of the Commission. | UN | وقد أعد الأستاذ دجامشيد ممتاز باسم وفد جمهورية إيران الإسلامية تعليقات موضوعية عن الموضوع وستحال إلى المقرر الخاص وأعضاء اللجنة. |
on behalf of the delegation of Japan, I would like to state that I am pleased to see that agreement has been finally reached today on the programme of work of the Conference on Disarmament this year. | UN | وأود باسم وفد اليابان أن أؤكد لكم أنني سعيد بالتوصل أخيراً إلى اتفاق هذا اليوم بشأن برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح لهذا العام. |
Allow me, on behalf of the delegation of Senegal, to express our sincere thanks to the President for his excellent initiative to include in our agenda the very topical subject of information and communication technologies (ICTs) for development. | UN | وأود باسم وفد السنغال أن أعرب عن شكرنا الخالص للرئيس على مبادرته الممتازة بإدراج هذا الموضوع الجوهري جدا الخاص بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات في برنامجنا للتنمية. |
Before continuing my statement, allow me, on behalf of the delegation of Togo and on my own behalf, to address our warmest congratulations to Mr. Kavan on his election as President of the General Assembly at its fifty-seventh session. | UN | وقبل أن أواصل إلقاء بياني، اسمحوا لي أن أتقدم، باسم وفد توغو وبالأصالة عن نفسي، بأحر التهاني للسيد كافان على انتخابه رئيساً للجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين. |
At the outset, on behalf of my delegation, I would like to thank the President of the Human Rights Council for his report. | UN | بداية، أود، باسم وفد بلدي، أن أشكر رئيس مجلس حقوق الإنسان على تقريره. |
Mr. Guarini (United States of America): I am privileged to speak on behalf of the United States delegation this morning. | UN | السيد غاريني )الولايات المتحدة اﻷمريكية( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يشرفني أن أتكلم باسم وفد الولايات المتحدة صباح اليوم. |
Mr. Ferreira (Sao Tome and Principe): I have the privilege to take the floor on behalf of the delegation of Sao Tome and Principe. | UN | السيد فرييرا (سان تومي وبرينسيبي) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن آخذ الكلمة باسم وفد سان تومي وبرينسيبي. |
At the beginning and in the name of the delegation of Viet Nam, and also as President of the Conference, I would like to convey to the delegation of India our deep condolences at the passing away of former President Venkataraman of India. | UN | وأود في البداية أن أنقل باسم وفد فييت نام، وكذلك بصفتي رئيس المؤتمر، أخلص تعازينا إلى وفد الهند في وفاة رئيس الهند السابق فينكاتارامان. |