"باطلاق" - Translation from Arabic to English

    • shooting
        
    • shoot
        
    • the launching
        
    • release
        
    • fired
        
    • launch of
        
    • launching of
        
    • opened
        
    • the launch
        
    • to fire
        
    • shot
        
    • shots
        
    Me, I was always figuring on shooting you first. Open Subtitles أنا كنت دائما أفكر باطلاق الرصاص عليك أولاً
    I think he'd be very interested in an unjustified shooting. Open Subtitles اظنه انه كان مهتما كثيرا باطلاق النار غير المبرر
    I'm gonna get real angry if you shoot her. Open Subtitles سأكون غاضباً جداً لو قمت باطلاق النار عليها.
    I've got nuts out on boats threatening to shoot this thing. Open Subtitles لدي مجانين علي القارب يهددون باطلاق النار علي هذا الشئ
    In this respect my delegation tabled a proposal in 1993 concerning notification of the launching of space objects and ballistic missiles. UN وقدم وفدي في هذا الشأن مقترحاً في عام 1993 يتعلق بالاشعار باطلاق الأجسام الفضائية والقذائف التسيارية.
    If the court orders the release of the illegally detained person, he is freed on the spot. UN فإذا أمرت المحكمة باطلاق سراح الشخص المحتجز بصورة غير قانونية، يتم اﻹفراج عنه في الحال.
    A number of youths had reportedly thrown stones at members of the security forces and, in response, the security forces allegedly fired on the youths. UN وتفيد الادعاءات بأن عددا من الشبﱠان رموا قوات اﻷمن بالحجارة وبأن قوات اﻷمن ردﱠت على ذلك باطلاق الرصاص على الشبﱠان.
    In two entries of the Online Index, the name of the Netherlands appears in square brackets and green in connection with the launch of a space object that is still in orbit. UN في بابين من الفهرس المحوسب، يظهر اسم هولندا بين معقوفتين وباللون الأخضر فيما يتعلق باطلاق جسم فضائي لا يزال في المدار.
    Witnesses at the mosque testified that more than one settler had opened fire on the worshippers. UN وجاء في شهادات الشهود الذين كانوا متواجدين في المسجد أن أكثر من مستوطن قاموا باطلاق الرصاص على المصلين.
    Kept shooting. They just kept shooting, and I tried to... Open Subtitles استمروا باطلاق النار أنهم استمروا بإطلاق النار
    His son was involved in a mass shooting in Virginia two years ago. Open Subtitles لقد كان ابنه متورطاص باطلاق نار في ولاية فيرجينيا قبل سنتين
    He all but admitted to shooting at Ms. Wen. Open Subtitles كان كذلك لكنه اعترف باطلاق النار على الآنسة وين
    I'll compensate you by shooting all three of you in the fucking face. Open Subtitles سأكافأ ثلاثتكم باطلاق النار عليكم في وجوهكم
    I'm gonna shoot! Get outta my way! I'm leaving Open Subtitles ساقوم باطلاق النار ابتعد عن طريقي انا ذهاب
    I hear your father's threatening to shoot Lord Roseberry. Open Subtitles سمعت والدك يهدد باطلاق النار على اللورد روزبيري
    The private sector has undertaken its own initiatives, with the launching of the Agila I and Agila II satellites in the early 1990s to meet burgeoning demand in the telecommunications and commercial broadcasting industries in the Philippines. UN ٦ - وقد اضطلع القطاع الخاص بمبادراته الخاصة ، باطلاق الساتلين أغيلا -١ وأغيلا - ٢ في أوائل التسعينات لتلبية الطلب الكبير في مجال صناعات الاتصالات السلكية واللاسلكية والبث الاذاعي التجاري في الفلبين .
    Give the order to release the fuel and armaments at Ilopango. Open Subtitles اعطي امر باطلاق البنزين و الاسلحة و ضخهم في ايلوبانجو
    The Government undertakes to compensate the families of any innocent person who dies from shots fired by the forces of law and order. UN وتلتزم الحكومة بالتعويض على أسرة أي شخص بريء يقتل باطلاق النار من جانب القوة العامة.
    At the same time, a simple computer game would be created to illustrate the legal and political issues related to the launch of a satellite into orbit and a probe into deep space. UN وفي الوقت ذاته، ستستحدث لعبة حاسوبية تبين المسائل القانونية والسياسية المتصلة باطلاق ساتل الى المدار واطلاق مسبار الى عمق الفضاء.
    Soldiers opened fire on us. Open Subtitles . لقد قام افراد الجيش باطلاق النار علينا
    Did you order Corporal Eastin to fire that shot? Open Subtitles هل اصدرت الامر للعريف ايستن باطلاق النار ؟
    The person accompanying her, the individual suspected of firing the shots, is her brother, Juan Arnoldo García, who is still at large. UN ووجد أن رفيقها المتهم باطلاق النار، وهو شقيقـها ويدعـى خوان أرنولدو غارسيا، هارب من العدالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more