"بالآثار المالية" - Translation from Arabic to English

    • financial implications
        
    • of the financial
        
    • the financial consequences
        
    • the financial impact
        
    • of financial implication
        
    • financial consequences of
        
    • implications of the
        
    • to the financial
        
    With regard to potential financial implications, the Secretariat will need to request additional funding through the established channels. UN وفيما يتعلق بالآثار المالية المحتملة ستحتاج الأمانة العامة إلى طلب تمويل إضافي من خلال القنوات القائمة
    It was undoubtedly crucial for the Programme Planning and Budget Division to inform the Committee on the financial implications. UN وقال إن من المهم جدا بلا ريب أن تقوم شعبة تخطيط البرامج والميزانية بإبلاغ اللجنة بالآثار المالية.
    With the permission of the Chairperson, I shall now read out for the record the oral statement by the Secretary-General regarding financial implications accompanying the draft resolution. UN بعد إذن الرئيس، سأتلو الآن لدواعي التسجيل البيان الشفوي للأمين العام فيما يتعلق بالآثار المالية المرافقة لمشروع القرار.
    With the permission of the Chairperson, I shall now read out for the record the oral statement by the Secretary-General with regard to the financial implications that accompany the draft resolution. UN بعد إذن الرئيس، سأتلو الآن لدواعي التسجيل البيان الشفوي للأمين العام فيما يتعلق بالآثار المالية المرافقة لمشروع القرار.
    She expressed her full support for the quality assurance work of UNODC and recognized the financial implications of maintaining its services in order to ensure the sustainability, growth and self-sufficiency of the quality assurance programme. UN وأعربت عن تأييدها التام لما يقوم به المكتب من عمل في مجال ضمان النوعية، وسلَّمت بالآثار المالية المترتّبة على مواصلة خدماته من أجل كفالة استدامة برنامج ضمان النوعية ونموّه واكتفاءه الذاتي.
    All the substantive support with financial implications is covered in the secretariat work programme. UN وتٌغطى جميع جوانب الدعم الموضوعي بالآثار المالية المترتبة عليه في برنامج عمل الأمانة.
    The Commission took note of the financial implications related to the proposed adjustment, estimated at $673,000 system-wide. UN وأحاطت اللجنة علما بالآثار المالية المرتبة على التسوية المقترحة والبالغ حجمها 000 673 دولار على نطاق المنظومة.
    With the permission of the Chairperson, I shall now read out for the record the oral statement by the Secretary-General regarding the financial implications that accompany draft resolution A/C.1/63/L.42. UN وبإذن الرئيس، سأتلو الآن لدواعي التسجيل البيان الشفوي للأمين العام في ما يتعلق بالآثار المالية المصاحبة لمشروع القرار.
    Rule 75. Statements of financial implications UN المادة 75: البيانات المتعلقة بالآثار المالية
    Recommendations should be clear and concise, indicate priorities and recognize financial implications. UN وينبغي أن تكون التوصيات واضحة وموجزة، وأن تبين الأولويات وتعترف بالآثار المالية.
    The Secretary read out a statement on financial implications of the draft resolution. UN وتلا أمين اللجنة بيانا يتعلق بالآثار المالية المترتبة على مشروع القرار.
    The decision of the Committee, adopted after it was informally advised of related financial implications, is annexed to the present report. UN ويرد قرار اللجنة، الذي اتخذ بعد إبلاغها بصورة غير رسمية بالآثار المالية ذات الصلة، في مرفق هذا التقرير.
    Supporting expansion of UNAMA will entail meeting the financial implications of related security threat mitigation requirements. UN وسيترتب على دعم توسيع البعثة الوفاء بالآثار المالية الناشئة عن احتياجات تخفيف الخطر الأمني ذي الصلة.
    Rule 75. Statements of financial implications UN المادة 75: البيانات المتعلقة بالآثار المالية
    The Fifth Committee should, as a general practice, consider accepting without debate the recommendations of the Advisory Committee on the financial implications of draft resolutions up to a limit of $25,000 on any one item. UN ويتعين على اللجنة الخامسة أن تنظر، على سبيل الممارسة العامة، في قبول توصيات اللجنة الاستشارية المعنية بالآثار المالية لمشاريع القرارات حتى حد 000 25 دولار بالنسبة لأي بند منفرد، دون مناقشـة.
    Rule 75. Statements of financial implications UN المادة 75: البيانات المتعلقة بالآثار المالية
    However, it was concerned about the financial implications. UN على أن القلق يخالجه فيما يتعلق بالآثار المالية المترتبة عليه.
    The Secretary-General reports that, as far as the financial consequences of the President's proposal are concerned, ad litem judges will have their terms extended only until the date when the completion of trials is foreseen. UN ويُبلغ الأمين العام بأنه فيما يتعلق بالآثار المالية المترتبة على اقتراح رئيس المحكمة، لن تمدد فترات ولاية القضاة المخصصين إلا إلى الموعد الذي يتوقع فيه اكتمال المحاكمات.
    The Committee recommends that the Assembly request the Secretary-General to provide detailed information with respect to the financial impact on travel requirements under the support account in the performance report for 2014/15 and in future budget proposals. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم معلومات مفصلة فيما يتعلق بالآثار المالية على احتياجات السفر في إطار حساب الدعم في تقرير الأداء للفترة 2014/2015 وفي مقترحات الميزانية المقبلة.
    Statement of financial implication UN بيان بالآثار المالية
    As to the financial implications of the draft decision, there were many ways of solving the problem. UN وفيما يتعلق باﻵثار المالية المترتبة على مشروع المقرر، فإن هناك طرقا كثيرة لحل المشكلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more