"بالأرض" - Translation from Arabic to English

    • land
        
    • Earth
        
    • the ground
        
    • territory
        
    • floor
        
    • down
        
    • Earth-like
        
    • earthbending
        
    • lands
        
    • levelled
        
    A similar process was being planned for the land in Zwedru. UN ويجري التخطيط لعملية مماثلة فيما يتعلق بالأرض الكائنة في زويدرو.
    This adds to women's work, as they must find the time and energy to tend the replacement land. UN وهذا يضيف إلى عمل المرأة التي يتعين عليها في هذه الحالة توفير الوقت والطاقة اللازمين للعناية بالأرض البديلة.
    :: Pass legislation to guarantee de facto equality between men and women with regard to collectively owned land UN :: سنّ تشريع يكفل بشكل واقعي المساواة بين الرجال والنساء فيما يتعلق بالأرض المملوكة ملكية جماعية
    We were talking and I felt... I felt the Earth. Open Subtitles لقد كنّا نتحدث , لقد شعرت لقد شعرت بالأرض
    This is the only Stargate in the galaxy that can reach Earth. Open Subtitles هذه هى البوابة الوحيدة فى هذه المجرة القادرة على الإتصال بالأرض
    After refusing, he was thrown on his knees, which caused him to smash his forehead on the ground. UN وبعد أن رفض فعل ذلك، أُلقي به على الأرض على ركبتيه، فاصطدمت جبهته بالأرض بشكل عنيف.
    Several groups making occupancy-based land claims had demanded that a provision should be incorporated in the Civil Code regarding their rights. UN وقد طالبت عدة مجموعات تقدم مطالبات بالأرض على أساس العيش فيها بوجوب إدراج أحكام في القانون المدني تتعلق بحقوقهم.
    Both men and women enjoyed inheritance rights, including with respect to land. UN ويتمتع كلا الرجل والمرأة بحقوق الوراثة، بما فيها الحقوق المتعلقة بالأرض.
    He wrote a very interesting essay on land and property. Open Subtitles لقد كتب أشياء مثيرة جدا تتعلق بالأرض و الملكية
    Article 34: land Traditional and Historical Rights UN المادة 34: الحقوق التقليدية والتاريخية المتعلقة بالأرض
    Statutory land reforms provide the poor with greater tenure security on land they already occupy. UN وتتيح الإصلاحات القانونية المتعلقة بالأرض للفقراء قدرا أكبر من الأمن في تملك الأراضي التي يحتلونها بالفعل.
    However, the Nauruan people retain their spoken language and their connection to the land, and have a strong sense of national identity. UN غير أن شعب ناورو حافظ على لهجتـه وعلى تعلقـه بالأرض وتشبثه القوي بالهوية الوطنية.
    More to the point, there is more awareness on land rights than other rights. UN وإلى جانب ذلك، فإن الوعي بالحقوق المتصلة بالأرض أشدّ من الوعي بالحقوق الأخرى.
    More to the point, there is more awareness on land rights than other rights. UN وبعبارة أدقّ، إن الوعي بالحقوق المتصلة بالأرض أشدّ من الوعي بالحقوق الأخرى.
    This dinosaur roamed the Earth six million years ago. Open Subtitles هذا الديناصور طاف بالأرض منذ ستة ملايين عام
    How do we prevent Apophis or any large asteroid... from colliding into Earth and causing mass devastation? Open Subtitles كيف يمكننا منع أبوفيس أو أي كويكب كبير آخر من الإصطدام بالأرض والتسبب بدمار كبير؟
    We know that a huge asteroid smashed into the Earth, off the coast of Mexico, 65 million years ago. Open Subtitles نحن نعلم بأن كويكب سيار ضخم أصطدم بالأرض على مقربة من الساحل المكسيكي قبل 65 مليون سنة
    The main activities carried out as part of research on the problem of preventing collisions of asteroids and comets with the Earth include: UN فيما يلي الأنشطة الرئيسية التي نُفِّذت في إطار البحوث المتعلقة بمشكلة منع اصطدام المذنّبات والكويكبات بالأرض:
    He hit the ground at approximately 200 kilometers per hour Open Subtitles لقد إصطدم بالأرض تقريبا بسرعة 200 كيلومتر في الساعة
    Expressing its grave concern at the extensive destruction by Israel, the occupying Power, of agricultural land and orchards in the Occupied Palestinian territory, including the uprooting of a vast number of fruit-bearing trees, UN وإذ تعرب عن قلقها البالغ إزاء الدمار الشامل الذي ألحقته إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالأرض الزراعية والبساتين في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك اقتلاع عدد ضخم من الأشجار المثمرة،
    His feet were lifted and placed in slots in the floor in front of a barrel that was lying on its side. UN ورُفعت قدماه ووضعتا في شق ضيق بالأرض أمام برميل ملقى على جانبه.
    - Okay. Get the tent sealed to the ground. Get your face down there. Open Subtitles احكم غلق الخيمة بالأرض وضع وجهك بالأسفل فالهواء أكثر برودة.
    An Earth-like planet around a Sun-like star is going to produce a dimming of one part per 1 0,000. Open Subtitles سوف ينتج كوكب شبيه بالأرض يدور حول نجم شبيه بالشمس خفوت يُقدَّر بـ جزء واحد لكل 10000
    Will this earthbending master be the key Open Subtitles هل هذه معلمة المتحكمة بالأرض ستكون المفتاح
    Also, the report of the Secretary-General and its addenda dealing with land issues is highly relevant to the subject. A. Combating the degradation of agricultural lands UN ويمثل تقرير الأمين العام عن المسائل المتعلقة بالأرض والإضافات إلى ذلك التقرير مصادر معلومات ذات صلة وثيقة بالموضوع.
    Hundreds of civilians are reported dead and the villages of the Gali region levelled to Earth. UN وتفيد التقارير بأن مئات المدنيين لقوا حتفهم وجرى تدمير القرى في منطقة غالي فسويت باﻷرض تماما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more