"بالأسئلة" - Translation from Arabic to English

    • questions
        
    Where appropriate, a list of pertinent questions was submitted to government officials to be answered at a later date. UN وحيثما كان ملائما، تم تقديم قائمة بالأسئلة ذات الصلة إلى المسؤولين الحكوميين للإجابة عليها في تاريخ لاحق.
    I have found it productive in this respect to prepare detailed lists of questions for officials, which can be provided before or during the mission as appropriate. UN وقد رأيت في هذا الصدد أنه من المثمر إعداد قوائم مفصلة بالأسئلة الموجهة إلى الموظفين المسؤولين يمكن إتاحتها قبل البعثة أو خلالها حسب الاقتضاء.
    27. Regarding questions on human trafficking, it was explained that the Government sought to raise awareness about the issue. UN 27- وفيما يتعلق بالأسئلة المطروحة حول الاتجار بالأشخاص، بُيّن أن الحكومة تسعى إلى زيادة الوعي بهذا الأمر.
    55. Regarding questions raised with respect to trafficking, the explanation given during the introduction of the report was recalled. UN وفيما يتعلق بالأسئلة المطروحة بشأن الاتجار بالأشخاص، أعيد إلى الأذهان التفسير الذي أعطي أثناء تقديم التقرير.
    Guidance documents listing frequently asked questions were developed and posted on the United Nations pandemic preparedness website UN وتم وضع وثائق توجيهية متعلقة بالأسئلة المتكررة ونشرها في الموقع الشبكي للتأهب للأوبئة التابع للأمم المتحدة
    The representative thanked delegations for providing Luxembourg with advance questions. UN 6- وشكر الممثل الوفود على مد لكسمبرغ بالأسئلة مسبقاً.
    Tuvalu expressed appreciation for questions on how climate change was affecting the people, who are very concerned about its impact. UN وأعربت توفالو عن اهتمامها بالأسئلة المتعلقة بكيفية تأثير تغير المناخ على السكان الذين يشعرون بقلق بالغ إزاءه.
    Further comments in relation to the specific questions posed by the counter-Terrorism Committee: UN تعليقات إضافية تتعلق بالأسئلة الخاصة التي طرحتها لجنة مكافحة الإرهاب:
    But above and beyond their relevance, it is essential also for this to be expressed in the more concrete and specific questions at the current session. UN لكن من اللازم أيضاً علاوة على أهميتها أن يعبر عن هذا بالأسئلة الملموسة والمحددة في هذه الدورة.
    The Working Group confirmed that the draft responses accurately reflected the legal impact of the Guide with respect to the questions posed. UN وأكد الفريق العامل أن مشاريع الردود تجسّد بدقة الأثر القانوني للدليل فيما يتعلق بالأسئلة المطروحة.
    A most recent position of the Advisory Body concerned the questions that may be asked during job interviews. UN ويتعلق موقف حديث للهيئة الاستشارية بالأسئلة التي يمكن توجيهها خلال المقابلات الوظيفية.
    The representative of South Africa had drawn attention to a procedural matter concerning questions raised in a formal setting. UN وقد استرعت ممثلة جنوب أفريقيا الانتباه إلى مسألة إجرائية تتعلق بالأسئلة المثارة في جلسة رسمية.
    She had taken note of the questions posed and would address them in detail during informal consultations. UN وقالت إنها أحاطت علما بالأسئلة التي أثيرت وستتناولها بالتفصيل خلال المناقشات غير الرسمية.
    In their discussions, the panellists will be guided by the following questions: UN وسيسترشد أعضاء الفريق في مناقشاتهم بالأسئلة التالية:
    The launch provided extensive information including the global report, a press briefing package, and a list of frequently asked questions among other material. UN ووفرت هذه العملية مواد مكثفة شملت، من ضمن مواد أخرى، التقرير العالمي وملف معلومات خاصا بالصحافة وقائمة بالأسئلة التي يتكرر طرحها.
    2. The Chairperson invited Committee members to ask any additional questions they might have concerning questions 1 to 18 on the list of issues. UN 2 - دعت الرئيسية أعضاء اللجنة إلى توجيه أية أسئلة إضافية تكون لديهم وتتعلق بالأسئلة من 1 إلى 18 على قائمة المسائل.
    To questions about strengthening the evaluation capacity of national partners, the secretariat said that that available training materials could also be used for the capacity development of programme partners. UN وفيما يتعلق بالأسئلة التي أثيرت عن تعزيز قدرات التقييم لدى الشركاء الوطنيين، ذكرت الأمانة أن مواد التدريب المتوافرة يمكن أن تستخدم أيضا لتطوير قدرات شركاء البرنامج.
    On questions raised under Sub-paragraph 4 of the Resolution: UN فيما يتعلق بالأسئلة المثارة في إطار الفقرة 4 من القرار:
    Comments in relation to the specific questions posed by the Counter-Terrorism Committee: UN تعليقات متصلة بالأسئلة المحددة التي طرحتها لجنة مكافحة الإرهاب:
    Regarding the questions concerning trusts, Denmark does not have any trusts. UN وفيما يتعلق بالأسئلة المتصلة بشركات توظيف الأموال لا توجد في الدانمرك أي شركات من هذا القبيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more