"بالأشياء" - Translation from Arabic to English

    • things
        
    • stuff
        
    • objects
        
    • or
        
    Could you imagine not being able to feel things with your fingertips? Open Subtitles هل يُمكنكِ تصور عدم قدرتك على الشعور بالأشياء بأطراف أصابعك ؟
    I don't mean to be judgmental, but you don't seem to think too hard before you jump into things. Open Subtitles لا أريد أن أكون إنتقادية ولكن لا يبدو بأنكِ تفكرين جيداً قبل أن تتسرعي في القيام بالأشياء
    He wrote a list of things he wants to do Open Subtitles لقد كتب قائمة بالأشياء التي يريد أن يقوم بها
    You don't know the things I've done or that I will do. Open Subtitles انت لا تفقّه بالأشياء التي فعلتها. والأفعال التي مُقبل على فعلها.
    I didn't know you thought about stuff like that. Open Subtitles أنا لم أعرف بأنك فكرت بالأشياء بهذا الشكل
    You always thought there was something wrong with you because you don't feel things the way other people do. Open Subtitles دائماً ما ظننتي أنه هناك خطب ما بك لأنك لا تشعرين بالأشياء كما يشعر بها الأناس الأخرون
    That's much like her, not much affected by things. Open Subtitles إنها ذاتها ، لا تتأثر بالأشياء بشكل كبير
    But don't be afraid to believe in things either. Open Subtitles ‫لكن لا تخافي من أن تؤمني ‫بالأشياء أيضا
    Yelling and throwing things clear across the street. He was a... Open Subtitles يصرخ و يلقي بالأشياء , واضحا من هنا لقد كان
    It wouldn't have happened if you hadn't been messing around with the goddamn things in the first place. Open Subtitles ما كان ذلك ليحدث لو أنك لم تكن تعبث في الجوار بالأشياء اللعينة في المقام الأول
    That guy's a coward, hiding up there doing bad things to us. Open Subtitles هذا الرجل جبان, يختبئ في الأعلى و يقوم بالأشياء السيئة لنا
    How is it he never knew about the cruel things you did, especially to our own mother. Open Subtitles و كيف أنه لم يعرف أبداً بالأشياء القاسية التى فعلتينها ؟ و خاصة لأمنا ؟
    You really do. You're always springing things on me. Open Subtitles حقاً أنت تفعلين ذلك أنت دائماً تفاجئيننى بالأشياء
    We all have our own way of doing things, don't we? Open Subtitles جميعنا لدينا طرقا خاصة نقوم بها بالأشياء أليس كذلك ؟
    A list of things to do tomorrow night at the dinner table. Open Subtitles قائمة بالأشياء التي نريدكِ أن تفعليها ليلة الغد على طاولة العشاء
    I don't take orders. I do things my way. Open Subtitles أنا لا آخذ أوامر أنا أقوم بالأشياء بطريقتي
    It's important that we teach him how to do things for himself. Open Subtitles إنه مهم أن نعلّمه درساً كيف يعتمد على نفسه بالقيام بالأشياء
    We cannot control the things life does to us. Open Subtitles لا نستطيع التحكم بالأشياء التي تفعلها الحياة لنا
    When you're eating, you don't have to think about other stuff. Open Subtitles عندما تأكلين , لن تكوني بحاجة لأن تفكري بالأشياء الأخرى
    People are always saying you're too old to do stuff. Open Subtitles الناس دائما تقول بأنك كبير جدا على القيام بالأشياء
    The damage is being caused to the objects of the country whose area the United Nations has proclaimed a unique ecologically protected territory. UN وقد ألحقت اﻷضرار باﻷشياء في بلد أعلنته اﻷمم المتحدة إقليميا فريدا يتمتع بالحماية الايكولوجية.
    Exposure to or contact with noxious or radioactive substance UN الاصطدام باﻷشياء الافراط في الاجهاد التعرض لمواد مضرّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more