"بالاتفاقية" - Translation from Arabic to English

    • the Convention
        
    • UNCCD
        
    • CEDAW
        
    • CCW
        
    • Convention on
        
    • of Convention
        
    • CCD
        
    • with Convention
        
    The updated information is available on the Convention website. UN وتتوافر المعلومات المـُحَدَّثَة على الموقع الشبكي الخاص بالاتفاقية.
    These meetings provided important opportunities to raise awareness and promote universalization of the Convention amongst key stakeholders. UN وقد أتاحت هذه الاجتماعات فرصاً هامةً للتوعية بالاتفاقية والترويج لتحقيق عالميتها بين أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    The Committee is, nevertheless, concerned that many children are still not aware of the Convention and the rights contained therein. UN بيد أن القلق يساورها من أن عدداً كبيراً من الأطفال لا يزال غير واعٍ بالاتفاقية وبالحقوق التي تتضمنها.
    the Convention Adaptation Fund shall be operationalized no later than the sixteenth session of the Conference of the Parties. UN ويبدأ تشغيل صندوق التكيف الخاص بالاتفاقية في موعد لا يتجاوز موعد انعقاد الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    NAPs shall be specific to DLDD as a commitment to the Convention. UN وتخص برامج العمل الوطنية تحديداً التصحر وتردي الأراضي والجفاف كالتزام بالاتفاقية.
    Another three requests focused on building national awareness of the Convention. UN وركزت ثلاثة طلبات على مسألة التعريف بالاتفاقية على الصعيد الوطني.
    It recommends that the State party raise awareness of the Convention among women themselves, particularly rural and indigenous women. UN وتوصي اللجنة أن تقوم الدولة الطرف بإذكاء الوعي بالاتفاقية بين النساء أنفسهن، وخاصة الريفيات ونساء الشعوب الأصلية.
    Some of those challenges may prompt fresh debate over the sufficiency or the proper application of the Convention. UN وربما يستحث بعض من تلك التحديات القيام بمناقشة جديدة بشأن الاكتفاء بالاتفاقية أو التطبيق السليم لها.
    Therefore reporting against other instruments on the advancement of women is incorporated into the work on the Convention. UN ولذلك فإن التقارير المقدمة فيما يتعلق بالصكوك الأخرى بشأن النهوض بالمرأة مدمجة في العمل المتعلق بالاتفاقية.
    These undertakings reaffirmed Viet Nam's determination to observe the Convention. UN وهذه المساعي أكدت من جديد إصرار فييت نام على الالتزام بالاتفاقية.
    Wed any other science and technology developments of relevance to the Convention UN :: أي تطورات أخرى في مجال العلم والتكنولوجيا ذات صلة بالاتفاقية
    However, it was concerned that the non-adherence of certain countries to the Convention would undermine the effectiveness of its implementation. UN غير أن بلده يساوره القلق من أن عدم التزام بلدان معينة بالاتفاقية من شأنه أن يقوض فاعلية تنفيذها.
    Successive Governments since then have expressed their commitment to the Convention. UN ولقد أعربت الحكومات المتعاقبة منذ ذلك الحين على التزامها بالاتفاقية.
    First communications from Parties not included in Annex I to the Convention UN البلاغات اﻷولى الموجهــة مـن اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية
    COMMUNICATIONS FROM PARTIES INCLUDED IN ANNEX I TO the Convention UN البلاغات المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية
    National communications: communications from Parties included in Annex I to the Convention UN البلاغات الوطنية: البلاغات المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية
    That is why Germany is also co-sponsoring the draft resolution on the Convention on Certain Conventional Weapons introduced by Sweden. UN ولذا فإن ألمانيا تشارك أيضا في تقديم مشروع القرار الخاص بالاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة، الذي عرضته السويد.
    Each Party included in Annex I to the Convention shall establish voluntary goals measured in these indicators. 43.4. UN ويقوم كل طرف مدرج في المرفق اﻷول بالاتفاقية بتحديد أهداف طوعية تقاس استنادا الى هذه المؤشرات.
    Each Party included in Annex I to the Convention shall establish voluntary goals measured in these indicators. UN ويقوم كل طرف مدرج في المرفق اﻷول بالاتفاقية بتحديد أهداف طوعية تُقاس باستخدام هذه المؤشرات.
    Disseminate this information to all UNCCD National Focal Points and make it available on the new web portal on soils UN ➢ نشر هذه المعلومات على جميع جهات التنسيق الوطنية الخاصة بالاتفاقية وإتاحتها في بوّابة الإنترنت الجديدة الخاصة بالتربة
    Through CEDAW consultations in the regions, the issue of teenage pregnancy and access to education has been raised. UN من خلال المشاورات المتعلقة بالاتفاقية في المناطق، أثيرت قضية الحمل في سن المراهقة والحصول على التعليم.
    We have ratified all five of the CCW protocols. UN وقد صدقنا على جميع البروتوكولات الخمسة الملحقة بالاتفاقية.
    Awareness of Convention in Judiciary, Law Enforcement Authorities & UN التوعية بالاتفاقية لدى السلطة القضائية وسلطات إنفاذ القانون والميادين الأخرى
    It broached the question of CCD indicators from the angle of land degradation indicators, drawing on its past experience in this field, which, in particular, explained the choice of the CCD Focal Point. UN ويتناول هذا البلد مسألة مؤشرات الاتفاقية من زاوية مؤشرات تردي الأراضي. وهو يستند إلى تجربته في هذا الميدان مما يفسر مثلاً اختيار جهة الوصل المعنية بالاتفاقية.
    A special subgroup within the suggested non-communicable disease inter-agency task force would be dealing with Convention and tobacco control activities, to continue the important work on tobacco issues. UN ومن شأن فريق فرعي خاص ضمن فرقة العمل المقترحة المشتركة بين الوكالات في مجال الأمراض غير المُـعْـدية أن يعنى بالاتفاقية وأنشطة مكافحة التبغ من أجل مواصلة العمل الهام بشأن مسائل التبغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more