The Conference had also unanimously adopted the Pyongyang Declaration on establishing international information centres in various regions. | UN | واعتمد المؤتمر بالاجماع أيضا اعلان بيونغ يانغ عن انشاء مراكز دولية للاعلام في مناطق مختلفة. |
My delegation therefore urges the Assembly, in solidarity with the people of South Africa, to unanimously endorse the draft resolution. | UN | ولذلك فإن وفدي يحث الجمعية، تعبيرا عن التضامن مع شعب جنوب أفريقيا، على أن تؤيد بالاجماع مشروع القرار. |
It is disturbing however, that the Conference on Disarmament did not reach consensus on this question and that the Treaty was not adopted unanimously. | UN | ومع ذلك، من المزعج أن مؤتمر نزع السلاح لم يتوصل الى توافق في اﻵراء حول هــذه المسألة، وأن المعاهــدة لم تعتمد بالاجماع. |
Its unanimous condemnation by the international community is therefore readily understandable. | UN | ومن هنا يتضح سبب إدانة المجتمع الدولي لهذا الفعل بالاجماع. |
There continues to be unanimous support for change. | UN | والتأييد بالاجماع ﻹجراء تغيير ما زال مستمرا. |
This is a general principle unanimously established in the Universal Declaration and in all international human rights instruments. | UN | وهذا مبدأ عام تم إرساؤه بالاجماع في اﻹعلان العالمي وفي جميع الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان. |
As a result, the statutes were adopted unanimously by the regional representatives of the Youth Advisory Council. | UN | ونتيجة لذلك، اعتُمد النظام الأساسي بالاجماع من قبل ممثلي المجلس الاستشاري لشؤون الشباب. |
In this context, the State party notes that the author's brother was unanimously found guilty by an eight member jury. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ الدولة الطرف أن شقيق صاحب البلاغ وجد مذنبا بالاجماع من قبل هيئة محلفين مكونة من ثمانية أعضاء. |
The Chamber of Representatives unanimously passed the bill repealing article 726 of the Dahir on obligations and contracts. | UN | وأقر مجلس النواب بالاجماع مشروع القانون الذي يلغي المادة ٦٢٧ من الظهير المتعلقة بالالتزامات والعقود. |
The consultative assemblies voted unanimously to remain with Indonesia. | UN | وصوتت الجمعيات الاستشارية بالاجماع للبقاء مع اندونيسيا. |
At its first session, the Group unanimously elected as its Chairperson Daniël Prins. | UN | وانتخب الفريق بالاجماع في دورته الأولى دانييل برنز رئيسا له. |
At the Congress, delegates unanimously adopted a Declaration and an Agenda for Action which advocate integrated measures, based on: | UN | وفي المؤتمر، اعتمدت الوفود بالاجماع إعلانا وبرنامج عمل يؤيدان اتخاذ تدابير متكاملة، تقوم على ما يلي: |
The committee unanimously agreed that there should not be any legislative measures to support or enhance the parliamentary representation of women. | UN | ووافقت اللجنة بالاجماع على أنه ينبغي عدم اتخاذ أية تدابير تشريعية لدعم أو تعزيز التمثيل البرلماني للمرأة. |
In its decision 43/114, adopted unanimously on 2 March 2012, the Commission: | UN | وفي مقرر اللجنة 43/114، الذي اعتمدته بالاجماع في 2 آذار/مارس 2012: |
The meeting unanimously adopted the Cairo Plan of Action. | UN | واعتمد الاجتماع بالاجماع خطة عمل القاهرة. |
82. On 21 June 1993, the Cayman Islands Legislative Assembly unanimously adopted a bill on health fees in the Territory. | UN | ٨٢ - وفي ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٣، اعتمد المجلس التشريعي لجزر كايمان بالاجماع مشروع قانون الرسوم الصحية في اﻹقليم. |
There was a dispute as to the validity of that decision, but the amnesty decree itself had been unanimously adopted by the legitimate Government. | UN | ويرى المقرر الخاص أنه إذا كان هناك من اعترض على سلامة هذا القرار فإن قرار العفو قد اعتمد بالاجماع بواسطة الحكومة الشرعية. |
The referendum organized by the Government of Gibraltar with the unanimous approval of the Gibraltar Assembly, now the Gibraltar Parliament, constituted a democratic, lawful and entirely proper act. | UN | ثُمّ قال إن الاستفتاء الذي نظمته حكومة جبل طارق ووافقت عليه بالاجماع الجمعية، التي أصبحت الآن برلمان جبل طارق، كان إجراء ديمقراطيا وقانونيا وصحيحا تماما. |
We welcome the Court's unanimous finding that | UN | وقد رحبنا بالفتوى التي أصدرتها المحكمة بالاجماع وهي أنه: |
In my delegation's view, it calls for unanimous adoption. | UN | وفي رأي وفدي أنه جدير بالاعتماد بالاجماع. |
These four Acts are the product of lengthy discussions and were approved by consensus. | UN | وهذه القوانين اﻷربعة هي نتاج مناقشات طويلة وقد تمت الموافقة عليها بالاجماع. |
The Panel adopted this report, including the recommendations to the Governing Council, by unanimity. | UN | وقد اعتمد الفريق هذا التقرير، بما في ذلك التوصيات المقدمة إلى مجلس اﻹدارة، بالاجماع. |
We trust that the draft resolution commemorating this anniversary will be adopted by acclamation. | UN | ونحن على ثقة بأن مشروع القرار الخاص بالاحتفال بهذه الذكرى سيعتمد بالاجماع العام. |