"بالتجارة الدولية" - Translation from Arabic to English

    • international trade
        
    • international commerce
        
    • International Traffic
        
    • issues of international
        
    However, the international community's attention is increasingly being drawn to phenomena that seriously harm international trade by sea. UN لكن انتباه المجتمع الدولي استرعي على نحو متزايد إلى ظواهر تلحق ضررا بالغا بالتجارة الدولية عن طريق البحر.
    He also referred to reconciling conditionalities attached to international trade and aid flows and national development priorities. UN وأشار أيضاً إلى التوفيق بين المشروطيات المرتبطة بالتجارة الدولية وتدفقات المعونة وبين الأولويات الإنمائية الوطنية.
    The Board may wish to provide inputs to the General Assembly resolution on international trade and development; UN :: قد يرغب المجلس في تقديم مساهمات في قرار الجمعية العامة المتعلق بالتجارة الدولية والتنمية؛
    Participants also pointed out that international trade, development and climate change policy were mutually supportive. UN وأشار المشاركون أيضاً إلى أن السياسات المتعلقة بالتجارة الدولية والتنمية وتغير مناخ سياسات متعاضدة فيما بينها.
    The experts worked in UNCTAD's Division on international trade in Goods and Services, and Commodities for a period of two years. UN وعمل الخبيران في الشُعبة المعنية بالتجارة الدولية في السلع والخدمات والسلع الأساسية التابعة للأونكتاد لمدة سنتين.
    However, due cognizance should be taken of some of the risks associated with international trade. UN غير أنه يتعين إيلاء الاهتمام الواجب لبعض المخاطر المرتبطة بالتجارة الدولية.
    Indeed, in the modern world exchange rates are little affected by international trade and the exchange of goods and services in world markets. UN والحقيقة أن أسعار الصرف في العالم المعاصر لا تتأثر كثيرا بالتجارة الدولية وتبادل السلع والخدمات في الأسواق العالمية.
    It violates the Charter of the United Nations. It affects international trade and the freedom of navigation. UN وهو ينتهك ميثاق الأمم المتحدة، ويضر بالتجارة الدولية وحرية الملاحة.
    To that end, developing countries should participate fully in international economic decision-making, including the making of decisions on international trade and the financial system. UN وأكد ضرورة مشاركة البلدان النامية، بصورة كاملة، في القرارات الاقتصادية الدولية المتخذة، بما في ذلك القرارات ذات الصلة بالتجارة الدولية والنظام المالي.
    Report of the Task Force on Statistics of international trade in Services UN تقرير فرقة العمل المعنية بالتجارة الدولية في الخدمات
    Report of the Task Force on Statistics of international trade in Services UN تقرير فرقة العمل المعنية بالتجارة الدولية في الخدمات
    Adoption of the resolution on international trade and development, by consensus, during the current session would represent a positive first step. UN واعتماد القرار المتعلق بالتجارة الدولية والتنمية، بتوافق الآراء، خلال الدورة الحالية سيمثل خطوة أولى إيجابية.
    Databases on international trade UN قواعد البيانات المتعلقة بالتجارة الدولية
    Conceptual framework for the development of statistics on international trade in services UN الإطار المفاهيمي لوضع الإحصاءات المتعلقة بالتجارة الدولية في الخدمات
    V. Review session on international trade as an engine for development, held on 19 and 20 May 2008 UN خامسا -الدورة الاستعراضية المتعلقة بالتجارة الدولية بوصفها محركا للتنمية، المعقودة يومي 19 و 20 أيار/مايو 2008
    Finally, he pointed to the 97 per cent implementation rate of the subprogramme on international trade. UN وأخيراً، أشار إلى أن نسبة تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بالتجارة الدولية بلغت 97 في المائة.
    Subcommittee on international trade and Investment: plenary UN اللجنة الفرعية المعنية بالتجارة الدولية والاستثمار: جلسات عامة
    Subcommittee on international trade and Investment: report of the Subcommittee; reports on issues related to trade and investment UN اللجنة الفرعية المعنية بالتجارة الدولية والاستثمار: تقرير اللجنة الفرعية؛ تقارير عن المسائل المتصلة بالتجارة والاستثمار
    (iii) Subcommittee on international trade and Investment: UN ' 3` اللجنة الفرعية المعنية بالتجارة الدولية والاستثمار:
    The task with which the Working Group was initially entrusted was to explore ways to remove obstacles to the use of electronic communications in all conventions relating to international trade. UN وقد كانت المهمة التي عهد بها في البداية إلى الفريق العامل هي استكشاف سبل لإزالة العقبات التي تعترض استخدام الخطابات الإلكترونية في جميع الاتفاقيات المتعلقة بالتجارة الدولية.
    All are inextricably linked to the choices made by the international community regarding international commerce and development. UN وكلها مرتبطة ارتباطا لا انفكاك منه بخيارات المجتمع الدولي المتعلقة بالتجارة الدولية والتنمية.
    The United States export controls are implemented through the Arms Export Control Act and the International Traffic in Arms Regulations. UN وتنفذ الولايات المتحدة ضوابط التصدير من خلال قانون مراقبة تصدير الأسلحة والأنظمة المتعلقة بالتجارة الدولية في الأسلحة.
    Enlarged economic spaces, regional integration processes and systemic issues of international trade5.2 3.4 UN الحيز الاقتصادي الموسع، وعمليات التكامل الاقليمـــي وقضايـا النظم المتعلقة بالتجارة الدولية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more