:: Improved development policies and strategies for industrial development. | UN | :: تحسّن السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الخاصة بالتنمية الصناعية. |
:: Improved development policies and strategies for industrial development. | UN | :: تحسّن السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الخاصة بالتنمية الصناعية. |
:: Effective multilateral debate and cooperation in fields related to sustainable industrial development and growth in Africa. | UN | :: الحوار والتعاون المتعددا الأطراف والفعّالان في المجالات المتصلة بالتنمية الصناعية والنمو المستدامين في أفريقيا. |
That alone would have attenuated the risks that regional banks face in committing themselves fully to regional industrial development. | UN | وكان ذلك بمفرده سيحد من الأخطار التي تواجهها المصارف الإقليمية لدى التزامها بالكامل بالتنمية الصناعية الإقليمية. |
Greening industry made economic and environmental sense, yet it had even more to do with human well-being and survival than with the environment or industrial development. | UN | وأكد أن تخضير الصناعة مجدٍ من الناحيتين الاقتصادية والبيئية، ومع ذلك فهو يتعلق برفاه البشر وبقائهم أكثر مما يتعلق بالبيئة أو بالتنمية الصناعية. |
Policy responses: risks and remedies for industrial development | UN | تدابير التصدّي السياسية: المخاطر المحدقة بالتنمية الصناعية وعلاجها |
Effective multilateral debate and cooperation in fields related to sustainable industrial development and growth. | UN | ● نقاش وتعاون متعدد الأطراف وفعال في الميادين المتصلة بالتنمية الصناعية والنمو الصناعي المستدامين. |
Improved development policies and strategies for industrial development. | UN | :: تحسين السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الخاصة بالتنمية الصناعية. |
One intergovernmental organization with a specific mandate relating to industrial development had active programmes to enhance industry partnerships. | UN | وهناك منظمة حكومية دولية ذات ولاية محددة تتعلق بالتنمية الصناعية لديها برامج فعالة لتعزيز الشراكات في مجال الصناعة. |
Its credentials both as a global forum for a range of issues pertaining to industrial development and a champion of industrialization in the developing countries have never been finer. | UN | واليوم أصبحت مؤهلات اليونيدو بصفتها محفلا عالميا لطائفة من المسائل المتصلة بالتنمية الصناعية ونصيرا للتصنيع في البلدان النامية أرفع مما كانت عليه من أي وقت مضى. |
The Conference had also recommended a draft plan of action for the accelerated industrial development of Africa for consideration at the Summit. | UN | كما أوصى المؤتمر بمشروع خطة عمل للإسراع بالتنمية الصناعية في أفريقيا لعرضه على مؤتمر القمة. |
It also welcomed the holding of the Forum on industrial development, Trade and Poverty Alleviation through South-South cooperation. | UN | كما ترحب بعقد الملتقى الخاص بالتنمية الصناعية والتجارة وتخفيف حدة الفقر من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
The Congress also planned to develop similar contacts with other organizations active in the collection and dissemination of information in the field of industrial development. | UN | ويعتزم المؤتمر أيضا إجراء اتصالات مماثلة مع منظمات أخرى تعمل في جمع ونشر المعلومات المتعلقة بالتنمية الصناعية. |
UNIDO had a key role to play with regard to sustainable and environmentally friendly industrial development. | UN | كما إن أمام اليونيدو دورا أساسيا تضطلع به فيما يتعلق بالتنمية الصناعية المستدامة والملائمة للبيئة. |
It should formulate attractive proposals for industrial development in its niche areas. | UN | وعليها أن تصوغ اقتراحات مثيرة للاهتمام فيما يتعلق بالتنمية الصناعية في المجالات التي تتجلى فيها مكانتها. |
It approved an Action Plan for Accelerated industrial development of Africa. | UN | وأقر المؤتمر خطة عمل للإسراع بالتنمية الصناعية في أفريقيا. |
Review and report on policy options on industrial development and sustainable development | UN | استعراض وتقرير بشأن خيارات السياسات المتعلقة بالتنمية الصناعية والتنمية المستدامة |
(ii) Number of business incubators generated by ECE activities related to industrial development | UN | ' 2` عدد حضّانات الشركات التجارية، التي تفرزها أنشطة اللجنة المتصلة بالتنمية الصناعية |
(ii) Number of business incubators generated by ECE activities related to industrial development | UN | ' 2` عدد مشاريع تفريخ الأعمال، الناجمة عن أنشطة اللجنة المتصلة بالتنمية الصناعية |
His country's efforts to promote industrial development had involved the implementation of ambitious programmes and the development of a comprehensive policy for economic reform. | UN | وقال ان جهود بلده من أجل النهوض بالتنمية الصناعية قد انطوت على تنفيذ برامج طموحة وصوغ سياسة شاملة للاصلاح الاقتصادي. |