The Government of the Republic declares that, in the light of article 2 of the Constitution of the French Republic, article 30 is not applicable insofar as the Republic is concerned. | UN | وتعلن حكومة الجمهورية أنــه في ضوء المادة ٢ من دستور الجمهورية الفرنسية، لا تنطبق المادة ٠٣ فيما يتعلق بالجمهورية. |
As the first stage in the reintegration, the military formations of the UTO have been formed into a battalion within the system of the Republic's Ministry of Defence. | UN | وكمرحلة أولى في عملية اﻹدماج، تم تنظيم التشكيلات العسكرية التابعة للمعارضة في كتيبة داخل نظام وزارة الدفاع بالجمهورية. |
The Government of the Republic declares that, in the light of article 2 of the Constitution of the French Republic, article 30 is not applicable in so far as the Republic is concerned. | UN | وتعلن حكومة الجمهورية أنــه في ضوء المادة ٢ من دستور الجمهورية الفرنسية، لا تنطبق المادة ٠٣ فيما يتعلق بالجمهورية. |
The work of both commissions is coordinated by the Republic's Ministry of Social Security. | UN | ويقوم بتنسيق عمل اللجنتين وزارة الضمان الاجتماعي بالجمهورية. |
The Government of the Republic declares that, in the light of article 2 of the Constitution of the French Republic, article 30 is not applicable insofar as the Republic is concerned. | UN | وتعلن حكومة الجمهورية أنــه في ضوء المادة 2 من دستور الجمهورية الفرنسية، لا تنطبق المادة 30 فيما يتعلق بالجمهورية. |
This land is owned by 633 agricultural enterprises in 61 administrative districts of the Republic. | UN | وتعود ملكية هذه الأراضي إلى 633 منشأة زراعية، توجد في 61 مقاطعة إدارية بالجمهورية. |
the Republic's Government agencies and law enforcement bodies have strengthened controls over the output of facilities in Kazakhstan's atomic energy sector. | UN | عززت الوكالات الحكومية وهيئات إنفاذ القانون بالجمهورية الرقابة على تداول منتجات أقسام مجمع الطاقة الذرية بكازاخستان. |
The Central Court is the highest judicial organ of the Republic and is accountable to the SPA and to the PSPA when the SPA is not in session. | UN | والمحكمة المركزية هي أعلى جهاز قضائي بالجمهورية وهي مسؤولة عن أعمالها أمام مجلس الشعب الأعلى وفي حالة عدم انعقاده أمام هيئة رئاسة مجلس الشعب الأعلى. |
Each member is civilly liable for any damage caused to the Republic in the fulfilment of his/her functions as a consequence of deceit or gross negligence. | UN | وتقع على كل عضو المسؤولية المدنية عن أي ضرر يلحق بالجمهورية لدى مباشرة مهامه نتيجة للتدليس أو الإهمال الجسيم. |
Member States participating in the World Summit of the Information Society in the Republic of Tunisia in 2005 | UN | مشاركة الدول الإسلامية في القمة العالمية لمجتمع الإعلام بالجمهورية التونسية عام 2005 |
A decline in the representation of women has been noted in the Republic's judicial organs and the courts. | UN | وقد لوحظ انخفاض في تمثيل المرأة في الأجهزة القضائية والمحاكم بالجمهورية. |
The number of people of working age in the Republic in 2001 stood at 2,686,600. | UN | في عام 2001 بلغ عدد الأشخاص الذين هم في سن العمل بالجمهورية 600 686 2 شخص. |
In this field, the competent authorities of the Republic have established a close cooperation with the relevant authorities with most countries worldwide. | UN | وتقيم السلطات المختصة بالجمهورية في هذا المجال تعاونا وثيقا مع السلطات المعنية في معظم بلدان العالم. |
MEMBER STATES'PARTICIPATION IN STAGE II OF THE WORLD SUMMIT OF THE INFORMATION SOCIETY IN the Republic OF TUNISIA IN 2005 | UN | بشأن مشاركة الدول الأعضاء في المنظمة في المرحلة الثانية من القمة العالمية لمجتمع الإعلام بالجمهورية التونسية عام 2005 |
Evaluation of teacher performance skills at the basic education stage in the Republic of Yemen | UN | تقويم كفايات المعلم الأدائية لمرحلة التعليم الأساسي بالجمهورية اليمنية. |
One way of eradicating lingering prejudices of this kind is the mechanism of citizenship of the Republic which is controlled by an essentially anti-discriminatory law. | UN | وآلية الجنسية بالجمهورية التي يحكمها قانون مناهض أساساً للتمييز واحدة من وسائل القضاء على مثل هذه اﻷضرار. |
We in the Parliament of the Republic of Yemen would like to assure you of the following: | UN | إننا في مجلس النواب بالجمهورية اليمينة نود أن نؤكد لكم التالي: |
The lectures were given by an Officer of the Legal Service of the Republic. | UN | وقد ألقى هذه المحاضرات مسؤول بالدائرة القانونية بالجمهورية. |
The Greek Cypriot administration has no jurisdiction, control or authority whatsoever over the national territory, airspace or flight information region of the Turkish Republic of Northern Cyprus. | UN | وليس لدى اﻹدارة القبرصية اليونانية أية ولاية أو سيطرة أو سلطة بأي شكل من اﻷشكال على اﻹقليم الوطني الخاص بالجمهورية التركية لشمال قبرص أو على مجالها الجوي أو منطقة معلومات الطيران التابعة لها. |
A humanitarian corridor connecting the affected areas to the Dominican Republic is becoming a major staging area for assistance. | UN | وقد أصبح ممر المساعدات الإنسانية الذي يربط المناطق المتضررة بالجمهورية الدومينيكية نقطة انطلاق رئيسية للمساعدات. |
Australia also welcomes the Dominican Republic and Kenya, which became States parties to the Statute during the past year. | UN | وترحب أستراليا أيضا بالجمهورية الدومينيكية وكينيا، اللتين أصبحتا خلال العام الماضي من الدول الأطراف في النظام الأساسي. |