"بالرضا عن" - Translation from Arabic to English

    • good about
        
    • satisfied with the
        
    • better about
        
    • pleased with
        
    • complacent about
        
    • satisfaction with the
        
    Nah, I'm smiling more because I feel good about the future. Open Subtitles وقام خلاله، وأنا مبتسمة أكثر لأنني أشعر بالرضا عن المستقبل.
    Don't tell me you don't feel good about what you do. Open Subtitles لا تقل لي أنك لا تشعر بالرضا عن ما تفعله.
    Why not put somebody on the air who makes them feel good about themselves for a change? Open Subtitles لماذا لا تضع شخص على الهواء الذي يجعلها يشعرون بالرضا عن أنفسهم من أجل التغيير؟
    Helped them feel good about themselves and more at home. Open Subtitles ساعد يجعلهم يشعرون بالرضا عن أنفسهم وأكثر في المنزل.
    My delegation is satisfied with the fact that the exercise got off to a good start last week with focused debates on nuclear disarmament. UN ويشعر وفد بلدي بالرضا عن البداية الطيبة التي طبعت العمل الأسبوع الماضي بتركيز النقاش على نزع السلاح النووي.
    Well, don't, don't. They make me feel good about my closet. Open Subtitles لا لا , لاتفعلوا , تعطيني شعور بالرضا عن خزانتي
    People like her need people like us to feel good about themselves. Open Subtitles أشخاص مثلها بحاجة الى أناس مثلنا ليشعروا بالرضا عن أنفسهم
    So the quicker I get these ladies looking great and feeling good about themselves, the quicker they'll have a place to live. Open Subtitles حتى أسرع أحصل هؤلاء السيدات تبحث كبيرة والشعور بالرضا عن أنفسهم، وأسرع أنها سوف ديك مكان للعيش فيه.
    I want them to feel good about the work they've done here. Open Subtitles أريد أن يشعروا بالرضا عن العمل الذي قاموا به هنا
    Well, you know, she probably thought that you'd feel good about stepping up for an old friend. Open Subtitles حسنا، أنت تعرف، وقالت انها ربما تكون قد فكرت التي من شأنها أن تشعر بالرضا عن تصعيد لصديق قديم.
    My wife doesn't want to have sex with me anymore. I don't feel good about myself. Open Subtitles لم تعد زوجتي ترغب في مطارحتي الغرام وهذا لا يشعرني بالرضا عن نفسي
    I fetched coffee for my boss and made him feel good about himself. Open Subtitles كنت أجلب القهوة لربّ عملي وأشعره بالرضا عن نفسه.
    Yes, I hear there are some people out there who still feel good about themselves. Open Subtitles نعم، أسمع هناك بعض الناس هناك الذين لا يزالون يشعرون بالرضا عن أنفسهم.
    And you have an unusual talent for making me feel good about myself. Open Subtitles وأنتِ لديكِ موهبة غير عادية لجعلي أشعر بالرضا عن نفسي.
    On second thought, home sounds really good about now. Open Subtitles على الفكرة الثانية، المنزل يبدو حقا بالرضا عن الآن.
    She's never, not once, made me feel good about myself. Open Subtitles لم تجعلني أحس بالرضا عن نفسي أبدا، ولو مرة واحدة
    Feeling good about yourself, Counselor? Open Subtitles هل تشعرين بالرضا عن نفسك أيتها المستشارة ؟
    What a lovely charity event. I suppose you're all feeling Pretty good about yourselves, hmmm? Open Subtitles يا له من حفل خيري جميل أفترض أنكم تشعرون بالرضا عن أنفسكم؟
    We are satisfied with the progress achieved thus far in the Bonn process. UN وإننا نشعر بالرضا عن التقدم المحرز حتى الآن في إطار عملية بون.
    We can and should be satisfied with the progress that has been made over the past five years in meeting the Convention's objectives. UN ويمكن لنا، بل وينبغي، أن نشعر بالرضا عن التقدم المحرز على مدى السنوات الخمس الماضية من أجل تحقيق مقاصد الاتفاقية.
    better physical and mental health, fitting in, understanding each other, sorting out problems, feeling better about ourselves Open Subtitles صحة جسمانية و عقلية أفضل التكيف فهم بعضنا البعض فرز مشاكلنا الشعور بالرضا عن النفس
    We are pleased with the outcomes of this meeting, and the Overarching Framework document generated. UN إننا نشعر بالرضا عن نتائج هذا الاجتماع وما أسفر عنه من وثيقة الإطار الجامع.
    However, we believe we should not be complacent about where we stand at the moment, as I expect most of us would agree. UN غير أننا نعتقد أنه لا ينبغي لنا أن يتملكنا الشعور بالرضا عن النفس بخصوص الوضع الحالي السائد وأعتقد أن معظمنا سيوافقني على ذلك.
    There was, however, general satisfaction with the quality of commodities provided in the ration basket. UN بيد أنه ساد شعور عام بالرضا عن نوعية السلع المقدمة في سلة حصص اﻹعاشة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more