I took note of the sentiments and believe it is important to recognize the concerns expressed in the document. | UN | وقد أخذت علماً بتلك المشاكل واعتقد من المهم التسليم بالشواغل التي تم الأعراب عنها في تلك الوثيقة. |
I took note of the sentiments and believe it is important to recognize the concerns expressed in the document. | UN | وقد أخذت علماً بتلك المشاكل واعتقد من المهم التسليم بالشواغل التي تم الأعراب عنها في تلك الوثيقة. |
There can be no doubt that these obligations apply to those exercising their rights in connection with environmental concerns. | UN | وما من شك في أن هذه الالتزامات تنطبق على الأشخاص الذين يمارسون حقوقهم فيما يتصل بالشواغل البيئية. |
The balance between environment and development is tilted towards the environmental concerns favoured by the Governments of developed countries. | UN | كما أن التوازن بين البيئة والتنمية يميل نحو الاهتمام بالشواغل البيئية التي تحبذها حكومات البلدان المتقدمة النمو. |
He also took note of the various concerns expressed by another delegation, including the need to utilize a variety of programming modalities. | UN | وأضاف أنه أحاط علما أيضا بالشواغل المختلفة التي أعرب عنها وفد آخر، ومنها ضرورة استخدام مجموعة متنوعة من أساليب البرمجة. |
:: Commitment to and promotion of concerns relating to children affected by armed conflict by senior management | UN | :: التـزام مستويات الإدارة العليا بالشواغل المتعلقة بالأطفال في حالات الصراع المسلح والتوعيـة بهذه الشواغل؛ |
Project proposals will be evaluated to ensure attention to gender equality concerns. | UN | وسيجري تقييم مقترحات المشاريع لكفالة الاهتمام بالشواغل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين. |
That has ensured navigational safety without compromising environmental concerns over pollution. | UN | وهذا يكفل سلامة الملاحة دون مساس بالشواغل البيئية المتعلقة بالتلوّث. |
We acknowledge the security concerns of all States, but at the same time we firmly believe that the consensus rule must not be subject to abuse. | UN | ونقر بالشواغل الأمنية لجميع الدول، ولكن في نفس الوقت نعتقد اعتقادا راسخا بوجوب عدم انتهاك قاعدة توافق الآراء. |
At the same time, they recognized the expectations of the United Nations and the international community to see forward movement on key outstanding concerns. | UN | وفي الوقت نفسه، أقروا بتوقعات الأمم المتحدة والمجتمع الدولي بشأن إحراز تقدم فيما يتعلق بالشواغل المعلّقة الرئيسية. |
Our domestic situation is satisfactory, but we cannot but be aware of regional and international concerns. | UN | إن الحالة المحلية في بلدنا تبعث على الرضا، ولكن لا يسعنا إلا أن نكون على وعي بالشواغل الإقليمية والدولية. |
We recognize Israel's legitimate security concerns, and we unambiguously condemn ongoing rocket attacks on Israel. | UN | ونقر بالشواغل الأمنية الشرعية لإسرائيل، وندين بالإجماع الهجمات الصاروخية المستمرة على إسرائيل. |
We acknowledge the security concerns of all States, but the consensus rule in the CD must not be subject to abuse. | UN | ونعترف بالشواغل الأمنية لجميع الدول، غير أنه يجب عدم إساءة استخدام قاعدة توافق الآراء في مؤتمر نزع السلاح. |
Nevertheless, its commitment to humanitarian concerns, including the principles of protection and nonrefoulement, was reflected in the large number of refugees it hosted and the refugee support programmes it funded. | UN | ومع ذلك فإن التزامها بالشواغل الإنسانية، بما في ذلك مبدآ الحماية وعدم الطرد، ينعكسان في أضخم عدد من اللاجئين الذي استضافته وفي برامج دعم اللاجئين التي تمولها. |
Many urban municipalities and local governments also established departments or agencies to look after environmental concerns. | UN | وأنشأت الكثير من البلديات في المناطق الحضرية والحكومات المحلية أيضا إدارات أو وكالات للاهتمام بالشواغل البيئية. |
He, however, readily recognized concerns relating to abuses committed by the regional security committees. | UN | بيد أنه اعترف بسهولة بالشواغل المتعلقة بالانتهاكات التي ارتكبتها لجان الأمن الإقليمية. |
The delegation had also rightly reminded the Committee of Israel's legitimate security concerns. | UN | وقد ذكّر الوفد أيضاً، عن اللجنة بالشواغل الأمنية المشروعة المحقّة لإسرائيل. |
The same could not be said for concerns relating to the status of women. | UN | والأمر ليس كذلك فيما يتعلق بالشواغل إزاء وضع المرأة. |
16. Recognizes the concerns raised by Member States, including Bahrain and the Bahamas, regarding the structure of the levels; | UN | 16 - تسلم بالشواغل التي أثارتها دول أعضاء، بما فيها البحرين وجزر البهاما، فيما يتعلق بهيكل المستويات؛ |
Acknowledging the widespread concern over the serious adverse effects of hazardous substances and wastes on human health and the environment, | UN | وإذ يُسَلِّمُ بالشواغل الواسعة النطاق بشأن ما للمواد والنفايات الخطرة من آثار معاكسة جسيمة على صحة البشر وعلى البيئة، |
6. The Special Rapporteur deals with individual cases or issues of concern brought to his attention. | UN | 6 - يُعنى المقرر الخاص بالحالات الفردية أو بالشواغل التي يُوجه انتباهه إليها. |