I can't speak to that, sir. Continuity, Of course, is to be valued. | Open Subtitles | ،حسنًا، لا يُمكنني التّحد لهذا سيّدي ،المواصلة بالطّبع سيّد، يجب أن تكون ذو قيمة |
Of course you don't have malpractice suits in tax law. Who gives a damn about tax law? | Open Subtitles | بالطّبع ليست لديك قضيّة سوء مُمارسة في قانون الضرائب، من يهتم بقانون الضّرائب؟ |
Of course you were. It's a very sad day for us all. | Open Subtitles | بالطّبع كذلك، إنّه يومٌ حزين لنا جميعًا. |
Of course I'll be there. The murderer always shows up to throw off the cops. | Open Subtitles | بالطّبع سأكون هناك، القاتل دومًا يظهر ليرمي رجال الشّرطة. |
And Sure enough... when I walked outside those two young men started firing on me. | Open Subtitles | و بالطّبع.. عندما خرجت، بدأ هاذان الشابّان بإطلاق النّار عليّ |
Yeah, Of course it's over. No drama, no more crying. | Open Subtitles | -أجل بالطّبع لقد إنتهى، لامزيد من الدّراما ولا البكاء |
Of course they knew. Who do you think these guys are? | Open Subtitles | بالطّبع كانوا يعلمون من تعتقدين هؤلاء الأشخاص؟ |
Well, Of course you do! I've seen where you put your nose. | Open Subtitles | بالطّبع أنت كذلك فقد رأيتُ أين تحشر أنفك |
With that amount of servers, Of course it was a train. | Open Subtitles | بذلك العدد الكبير من الخوادم، بالطّبع كان قطارًا. |
Of course you were next to useless, splashing around in water up to your ankles. Loosening this, tightening that. Hey. | Open Subtitles | بالطّبع كنتَ عديمَ الفائدة ومُنغمسًا في الماء حتّى كاحليْكَ تشُدّ هذا وتربط ذاك. |
Of course, it's gonna be a little tight with all of us living here. | Open Subtitles | بالطّبع سنعاني من الضّيق إن عشنا كلّنا هنا. |
Our larger operation is, Of course, still on schedule. | Open Subtitles | عمليّتنا الأكبر بالطّبع ما زالتْ على جدولنا. |
Well, Of course you need condoms. You need condoms. | Open Subtitles | حسنا ، بالطّبع تحتاجين الواقيات الذّكريّة أنت تحتاجين للواقيات الذّكريّة |
Fought'em off, Of course. Was winning, too. | Open Subtitles | لقد قاتلتهم حتى انصرفوا عنّي، بالطّبع و كان فوزاً، كذلك |
But I am there if she needs my opinion, Of course... to support her. | Open Subtitles | لكن سأكون هناك إذا أرادت رأيي، بالطّبع لأوفّر الدعم لها |
Retired, Of course. We don't do things like that. | Open Subtitles | متقاعدٌ بالطّبع نحن لا نفعل هذا النوع من الأشياء |
We'll meet every Saturday morning for coffee. Less and less over time, Of course. | Open Subtitles | سنتقابل كلّ صباح سبتٍ في المقهى، أقل فأقل مع مرور الوقت بالطّبع. |
Despite the fact she was there all along Of course right beside him. | Open Subtitles | على الرّغم من حقيقة أنّها كانت موجودة دائماً إلى جانبه بالطّبع |
Sure, Boss, but I need co-pilot. | Open Subtitles | بالطّبع سيّدي لكنّي بحاجة إلى طيّار مساعد |
Sure, I was legally dead for five minutes, But I did it for true love. | Open Subtitles | بالطّبع كنت ميّتاً قانونياً لمدّة خمس دقائق، لكنّني فعلتها من اجل الحبّ الحقيقيّ |
Trees are essential for the future of the continent and Indeed, to the rest of the planet. | Open Subtitles | الأشجار أساسيّة للمستقبل بالنسبة للقارّة و بالطّبع إلى بقية الكوكب. |
Yes, Absolutely. | Open Subtitles | نعم , بالطّبع |