"بالطّبع" - Arabic English dictionary

    "بالطّبع" - Translation from Arabic to English

    • Of course
        
    • Sure
        
    • Indeed
        
    • Absolutely
        
    I can't speak to that, sir. Continuity, Of course, is to be valued. Open Subtitles ،حسنًا، لا يُمكنني التّحد لهذا سيّدي ،المواصلة بالطّبع سيّد، يجب أن تكون ذو قيمة
    Of course you don't have malpractice suits in tax law. Who gives a damn about tax law? Open Subtitles بالطّبع ليست لديك قضيّة سوء مُمارسة في قانون الضرائب، من يهتم بقانون الضّرائب؟
    Of course you were. It's a very sad day for us all. Open Subtitles بالطّبع كذلك، إنّه يومٌ حزين لنا جميعًا.
    Of course I'll be there. The murderer always shows up to throw off the cops. Open Subtitles بالطّبع سأكون هناك، القاتل دومًا يظهر ليرمي رجال الشّرطة.
    And Sure enough... when I walked outside those two young men started firing on me. Open Subtitles و بالطّبع.. عندما خرجت، بدأ هاذان الشابّان بإطلاق النّار عليّ
    Yeah, Of course it's over. No drama, no more crying. Open Subtitles -أجل بالطّبع لقد إنتهى، لامزيد من الدّراما ولا البكاء
    Of course they knew. Who do you think these guys are? Open Subtitles بالطّبع كانوا يعلمون من تعتقدين هؤلاء الأشخاص؟
    Well, Of course you do! I've seen where you put your nose. Open Subtitles بالطّبع أنت كذلك فقد رأيتُ أين تحشر أنفك
    With that amount of servers, Of course it was a train. Open Subtitles بذلك العدد الكبير من الخوادم، بالطّبع كان قطارًا.
    Of course you were next to useless, splashing around in water up to your ankles. Loosening this, tightening that. Hey. Open Subtitles بالطّبع كنتَ عديمَ الفائدة ومُنغمسًا في الماء حتّى كاحليْكَ تشُدّ هذا وتربط ذاك.
    Of course, it's gonna be a little tight with all of us living here. Open Subtitles بالطّبع سنعاني من الضّيق إن عشنا كلّنا هنا.
    Our larger operation is, Of course, still on schedule. Open Subtitles عمليّتنا الأكبر بالطّبع ما زالتْ على جدولنا.
    Well, Of course you need condoms. You need condoms. Open Subtitles حسنا ، بالطّبع تحتاجين الواقيات الذّكريّة أنت تحتاجين للواقيات الذّكريّة
    Fought'em off, Of course. Was winning, too. Open Subtitles لقد قاتلتهم حتى انصرفوا عنّي، بالطّبع و كان فوزاً، كذلك
    But I am there if she needs my opinion, Of course... to support her. Open Subtitles لكن سأكون هناك إذا أرادت رأيي، بالطّبع لأوفّر الدعم لها
    Retired, Of course. We don't do things like that. Open Subtitles متقاعدٌ بالطّبع نحن لا نفعل هذا النوع من الأشياء
    We'll meet every Saturday morning for coffee. Less and less over time, Of course. Open Subtitles سنتقابل كلّ صباح سبتٍ في المقهى، أقل فأقل مع مرور الوقت بالطّبع.
    Despite the fact she was there all along Of course right beside him. Open Subtitles على الرّغم من حقيقة أنّها كانت موجودة دائماً إلى جانبه بالطّبع
    Sure, Boss, but I need co-pilot. Open Subtitles بالطّبع سيّدي لكنّي بحاجة إلى طيّار مساعد
    Sure, I was legally dead for five minutes, But I did it for true love. Open Subtitles بالطّبع كنت ميّتاً قانونياً لمدّة خمس دقائق، لكنّني فعلتها من اجل الحبّ الحقيقيّ
    Trees are essential for the future of the continent and Indeed, to the rest of the planet. Open Subtitles الأشجار أساسيّة للمستقبل بالنسبة للقارّة و بالطّبع إلى بقية الكوكب.
    Yes, Absolutely. Open Subtitles نعم , بالطّبع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more