"بالقرارات ذات الصلة الصادرة عن" - Translation from Arabic to English

    • the relevant resolutions of the
        
    • the relevant decisions of the
        
    • the related decisions of the
        
    • the relevant Resolutions adopted by
        
    Pursuant to the relevant resolutions of the Conference, Indonesia established a national geographic names authority in 2006. UN وعملا بالقرارات ذات الصلة الصادرة عن المؤتمر، أنشأت إندونيسيا في عام 2006 هيئة وطنية معنية بالأسماء الجغرافية.
    2. Calls upon the Sub-Commission, in the fulfilment of its functions and duties, to be guided by the relevant resolutions of the Commission and the Economic and Social Council; UN ٢ ـ تطلب إلى اللجنة الفرعية أن تسترشد، في أداء وظائفها وواجباتها، بالقرارات ذات الصلة الصادرة عن لجنة حقوق اﻹنسان وعن المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    Taking note of the relevant resolutions of the General Conference of the International Atomic Energy Agency on safety of transport of radioactive materials, UN وإذ تحيط علما بالقرارات ذات الصلة الصادرة عن المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن النقل الآمن للمواد المشعة،
    In this context, the Ministers recalled the relevant decisions of the Jakarta Summit and urged that the non-aligned countries should work towards increasing their representation in the Security Council. UN وفي هذا السياق، ذكر الوزراء بالقرارات ذات الصلة الصادرة عن قمــة جاكرتا، وحثوا على أن تعمل بلدان عدم الانحياز على زيادة تمثيلها في مجلس اﻷمن.
    The Committee is concerned that the case of the Curvaradó and Jiguamiandó communities is paradigmatic in this regard and regrets that the State party has not complied with the related decisions of the Inter-American Court of Human Rights and the recommendations of the Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations of the International Labour Organization. UN ويساور اللجنة القلق إزاء حالة مجتمعي كورفارادو وجوجوامينادو، وهما خير مثال في هـذا الصـدد، وتأسف لأن الدولة الطرف لم تلتزم بالقرارات ذات الصلة الصادرة عن محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان وبتوصيات لجنة الخبراء المعنية بتطبيق اتفاقيات وتوصيات منظمة العمل الدولية.
    Taking note of the relevant resolutions of the General Conference of the International Atomic Energy Agency on safety of transport of radioactive materials, UN وإذ تحيط علما بالقرارات ذات الصلة الصادرة عن المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن النقل الآمن للمواد المشعة،
    Taking note of the relevant resolutions of the General Conference of the International Atomic Energy Agency on safety of transport of radioactive materials, UN وإذ تحيط علما بالقرارات ذات الصلة الصادرة عن المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن النقل الآمن للمواد المشعة،
    Taking note of the relevant resolutions of the General Conference of the International Atomic Energy Agency on safety of transport of radioactive materials, UN وإذ تحيط علما بالقرارات ذات الصلة الصادرة عن المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن النقل الآمن للمواد المشعة،
    Taking note of the relevant resolutions of the General Conference of the International Atomic Energy Agency on safety of transport of radioactive materials, UN وإذ تحيط علما بالقرارات ذات الصلة الصادرة عن المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن النقل الآمن للمواد المشعة،
    Taking note of the relevant resolutions of the General Conference of the International Atomic Energy Agency on safety of transport of radioactive materials, UN وإذ تحيط علما بالقرارات ذات الصلة الصادرة عن المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن النقل الآمن للمواد المشعة،
    Taking note of the relevant resolutions of the General Conference of the International Atomic Energy Agency on safety of transport of radioactive materials, UN وإذ تحيط علما بالقرارات ذات الصلة الصادرة عن المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن النقل الآمن للمواد المشعة،
    " Taking note of the relevant resolutions of the General Conference of the International Atomic Energy Agency on safety of transport of radioactive materials, UN " وإذ تحيط علما بالقرارات ذات الصلة الصادرة عن المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن النقل الآمن للمواد المشعة،
    Stressing the importance and the success of the decolonization process that had been conducted under the aegis of the United Nations, he reaffirmed the commitment of the States members of MERCOSUR and associated countries to the purposes and principles of the Charter of the United Nations and to the relevant resolutions of the General Assembly and the Committee of 24. UN وأبرز أهمية عملية إنهاء الاستعمار التي تتم بنجاح في إطار اﻷمم المتحدة، مؤكدا من جديد التزام الدول اﻷعضاء في ميركوسير والبلدان المنتسبة إليها بأغراض ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة وكذا بالقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ولجنة اﻟ ٢٤.
    I have the honour to recall your recent visit to Khartoum during which Sudan's commitment to cooperate fully with the relevant resolutions of the Organization of African Unity (OAU) and of the Security Council on the issue of the assassination attempt, was made and reiterated. UN يشرفني أن أشير إلى زيارتكم اﻷخيرة إلى الخرطوم التي أعلن السودان خلالها، وأكد من جديد التزامه بالتعاون الكامل فيما يتعلق بالقرارات ذات الصلة الصادرة عن منظمة الوحدة الافريقية ومجلس اﻷمن بشأن مسألة محاولة الاغتيال.
    2. Calls upon the Subcommission, in the fulfilment of its functions and duties, to be guided by the relevant resolutions of the Commission and the Economic and Social Council; UN ٢- تطلب إلى اللجنة الفرعية أن تسترشد، في أداء وظائفها وواجباتها، بالقرارات ذات الصلة الصادرة عن لجنة حقوق اﻹنسان وعن المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    " Taking note of the relevant resolutions of the General Conference of the International Atomic Energy Agency on safety of transport of radioactive materials, UN " وإذ تحيط علما بالقرارات ذات الصلة الصادرة عن المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن النقل الآمن للمواد المشعة،
    At the Summit Meeting of CSCE held in the capital of Hungary in 1994, adherence to the relevant resolutions of the United Nations Security Council was reaffirmed and a decision was taken that CSCE should be more active in dealing with the Nagorny Karabakh conflict. UN وفي اجتماع قمة مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا، الذي انعقد في عاصمة هنغاريا في 1994، تأكد الالتزام بالقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن، وصدر قرار بشأن تنشيط أعمال المؤتمر فيما يتعلق بصراع ناغورني كارباخ.
    While noting that bilateral agreements were concluded in this regard, the Committee strongly recommends that the State party should restore the status of permanent resident to all the individuals concerned, in accordance with the relevant decisions of the Constitutional Court. UN وإذ تلاحظ اللجنة أن اتفاقات ثنائية قد أُبرمت بهذا الخصوص، فإنها توصي بشدة بأن تعيد الدولة الطرف الإقامة الدائمة إلى جميع الأشخاص المعنيين، وذلك عملاً بالقرارات ذات الصلة الصادرة عن المحكمة الدستورية.
    While noting that bilateral agreements were concluded in this regard, the Committee strongly recommends that the State party restore the status of permanent resident to all the individuals concerned, in accordance with the relevant decisions of the Constitutional Court. UN وإذ تلاحظ اللجنة أن اتفاقات ثنائية قد أُبرمت بهذا الخصوص، فإنها توصي بشدة الدولة الطرف بأن تعيد مركز الإقامة الدائمة إلى جميع الأشخاص المعنيين، وذلك عملاً بالقرارات ذات الصلة الصادرة عن المحكمة الدستورية.
    (c) Notify victims of the relevant decisions of the Court in accordance with the Rules of Procedure and Evidence; UN )ج( إخطار المجني عليهم بالقرارات ذات الصلة الصادرة عن المحكمة، وذلك وفقا للقواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات؛
    The Committee is concerned that the case of the Curvaradó and Jiguamiandó communities is paradigmatic in this regard and regrets that the State party has not complied with the related decisions of the Inter-American Court of Human Rights and the recommendations of the Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations of the International Labour Organisation (CEACR). UN ويساور اللجنة القلق لأن حالة مجتمعي كورفارادو وجوجوامينادو هما مجتمعان نموذجيان في هذا المجال وتأسف لأن الدولة الطرف لم تلتزم بالقرارات ذات الصلة الصادرة عن محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان وبتوصيات لجنة الخبراء المعنية بتطبيق اتفاقيات وتوصيات منظمة العمل الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more