"بالقطاعات" - Translation from Arabic to English

    • sectors
        
    • sectoral
        
    • sector-specific
        
    • sections
        
    • the sector
        
    • industry
        
    However, success at the national level is significantly dependent on the implementation of policies relating to other sectors as well. UN بيد أن تحقيق النجاح على المستوى الوطني يعتمد بدرجة كبيرة على تنفيذ السياسات ذات الصلة بالقطاعات الأخرى أيضا.
    In terms of non-life-saving sectors, the expulsions have had a serious effect which will be felt increasingly over time. UN وفيما يتعلق بالقطاعات غير المنقذة للأرواح، فقد كانت لإجراءات الطرد آثار خطيرة سيزداد الإحساس بها مع الزمن.
    This is particularly true for partnership areas that do not have a direct connection to formal industrial sectors; UN وهذا ينطبق بشكل خاص على مجالات الشراكة التي لا توجد لها صلة مباشرة بالقطاعات الصناعية الرسمية؛
    Liaison with other sectors of the United Nations system; meetings with the non-governmental organizations involved in human rights questions. UN الاتصال بالقطاعات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة؛ وعقد اجتماعات مع المنظمات غير الحكومية المعنية بمسائل حقوق الانسان.
    Liaison with other sectors of the United Nations system; meetings with the non-governmental organizations involved in human rights questions. UN الاتصال بالقطاعات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة؛ وعقد اجتماعات مع المنظمات غير الحكومية المعنية بمسائل حقوق الانسان.
    The sectors that account for the increases are the following: UN وفيما يلي بيان بالقطاعات التي تتعلق بها هذه الزيادات:
    Expert Meeting on New and Dynamic sectors of World Trade UN اجتماع الخبراء المعني بالقطاعات الجديدة والديناميـة في التجارة العالمية
    Expert Meeting on New and Dynamic sectors of World Trade UN اجتماع الخبراء المعني بالقطاعات الجديدة والدينامية في التجارة العالمية
    Expert Meeting on Dynamic and New sectors of World Trade UN اجتماع الخبراء المعني بالقطاعات الدينامية الجديدة في التجارة العالمية
    Expert Meeting on Dynamic and New sectors of World Trade UN اجتماع الخبراء المعني بالقطاعات الدينامية والجديدة من التجارة العالمية
    Expert Meeting on Dynamic and New sectors of World Trade UN اجتماع الخبراء المعني بالقطاعات الدينامية والجديدة في التجارة العالمية
    Expert Meeting on Dynamic and New sectors of World Trade UN اجتماع الخبراء المعني بالقطاعات الدينامية والجديدة في التجارة العالمية
    Inter-country project on new and dynamic sectors UN مشروع مشترك بين البلدان يتعلق بالقطاعات الجديدة والدينامية
    Inter-country projects on new and dynamic sectors UN مشاريع مشتركة بين البلدان تتعلق بالقطاعات الجديدة والدينامية
    These bodies meet for two to three days annually to provide guidance to ECE on work relating to their respective sectors. B. Executive direction and management UN وتجتمع هذه الهيئات لمدة يومين إلى ثلاثة أيام كل عام لتوفير التوجيه للجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن الأعمال المتعلقة بالقطاعات التي تخص كلا منها.
    United Nations Advisers Group on Inclusive Financial sectors UN فريق مستشاري الأمم المتحدة المعني بالقطاعات المالية الجامعة
    The engines should be driven by high-productivity sectors having important spillover effects on the rest of the economy. UN وينبغي أن تكون هذه المحركات مدفوعة بالقطاعات العالية الإنتاجية التي تنطوي على فوائد جانبية كبيرة لبقية الاقتصاد.
    UNCTAD's BioTrade Facilitation Programme conducted an assessment of biotrade value chains in Aceh, Indonesia, and identified a list of biodiversity-based sectors which could be supported under the pilot project. UN أجرى برنامج الأونكتاد لتيسير التجارة البيولوجية تقييما لسلاسل قيمة التجارة البيولوجية في أتشيه، إندونيسيا، وحدد لائحة بالقطاعات القائمة على التنوع البيولوجي والتي يمكن دعمها في إطار المشروع التجريبي.
    For example, there is significantly more information on the coal sector than on other sectors. UN فعلى سبيل المثال هناك قدر أكبر من المعلومات عن قطاع الفحم مقارنةً بالقطاعات الأخرى.
    Legal amendments in individual sectoral laws must enable implementation of the positions in the adopted resolution. UN ويجب أن تمكن التعديلات القانونية على القوانين المتعلقة بالقطاعات من تنفيذ الأحكام الواردة في القرار المعتمد.
    Similarly, the issues of trade or technology transfer could be addressed in more sector-specific and goal-oriented contexts. UN وبذات القدر، يمكن أن تعالج مسائل التجارة ونقل التكنولوجيا في سياقات أكثر ارتباطا بالقطاعات واستهدافا للأغراض.
    On this definition, Vietnamese women working in unregularized sections are respected, in legal terms, and their labour rights are guaranteed. UN ويجري وفقا لهذا التعريف احترام الفييتناميات العاملات بالقطاعات غير النظامية من الناحية القانونية وتكفل حقوقهن العمالية.
    Some countries were carrying out national policies for cooperatives to make the sector more sustainable and integrate it with other economic and social sectors. UN ويقوم بعض البلدان بتنفيذ سياسات وطنية للتعاونيات لجعل القطاع أكثر استدامة ودمجه بالقطاعات الاقتصادية والاجتماعية اﻷخرى.
    The differentiation of women's work as regulated by law in industry and the professions is directed at the protection and safety of women. UN والتشريعات التي تنظم التفرقة في عمالة المرأة بالقطاعات والمهن ترمي إلى حمايتها وكفالة أمنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more