"بالمعادن" - Translation from Arabic to English

    • minerals
        
    • mineral
        
    • metal
        
    • Metals
        
    • mineral-rich
        
    • mining
        
    • metallurgy
        
    • metal-rich
        
    • mineral-bearing
        
    These traders also deal in minerals coming from conflict zones and engage in smuggling across borders to neighbouring countries. UN ويتاجر هؤلاء التجار أيضا بالمعادن الواردة من مناطق النزاع ويشاركون في تهريبها عبر الحدود إلى البلدان المجاورة.
    For someone who deals in minerals, it's really something, a oneofakind stone. Open Subtitles لمن يتعاملون بالمعادن إنّه حقًا شيءٌ مهم حجرٌ فريد من نوعه
    In spite of the continent's richness in minerals and arable lands, many Africans do not benefit from this wealth. UN وعلى الرغم من غنـى القارة بالمعادن والأراضي الصالحة للزراعة، لا يستفيد الكثير من الأفارقة من هذه الثروة.
    Africa and Africans are the poorest of the poor, despite the fact that the African continent is the world's richest in terms of mineral and other natural resources. UN إن أفريقيا والأفارقة أفقر الفقراء على الرغم من أن القارة الأفريقية أغني قارات العالم بالمعادن والثروات الطبيعية.
    Specific sanctions for illegal mineral trading activity should also be identified. UN وينبغي أيضا تحديد جزاءات معينة تفرض على نشاط الاتجار غير المشروع بالمعادن.
    Alkalinize his urine and force diuresis for heavy metal poisoning. Open Subtitles اجعلوا بوله قلويا واجعلوه يتبول لعلاج التسمم بالمعادن الثقيلة
    So, either she's poisoning him, or it's not heavy Metals. Open Subtitles لذا فإما تكون تسممه أو لا يكون تسمم بالمعادن
    The Review the Core minerals Policy has been concluded. UN انتهى استعراض السياسة المتعلقة بالمعادن الأساسية.
    The rebel group is also involved in trafficking minerals by road from Walikale and controls the vast majority of territory in the mineral-rich Kahuzi Biega National Park. UN ومجموعة المتمردين هذه متورطة أيضا في الاتجار بالمعادن براً من واليكاليه وهي تسيطر على الغالبية العظمى من أراضي حديقة كاهوزي بييغا الوطنية الغنية بالمعادن.
    The region's mountainous and piedmont areas are rich in minerals. UN والمناطق الجبلية وسفوح الجبال يزخر باطنها بالمعادن.
    Scientific research and developmental activities on marine minerals were emphasized. UN وجرى التشديد على أنشطة البحث والتطوير العلمية المتعلقة بالمعادن البحرية.
    For gold and other precious minerals, the applicant applies for a licence to deal in precious minerals. UN ويقدم التاجر طلبا للاتجار في الذهب وغيره من المعادن الثمينة من أجل الحصول على ترخيص للتعامل بالمعادن الثمينة.
    Discussion on the laws on minerals and money-laundering is expected to continue, however, with a number of concerns still to be addressed in ensuring compliance by Afghanistan with international obligations. UN ويُتوقع أن تستمر مناقشة مشروعي القانونين المتعلقين بالمعادن وغسل الأموال، بيد أن عددا من الشواغل ما زال يستدعي التصدي له في إطار كفالة امتثال أفغانستان لالتزاماتها الدولية.
    Heightened interest in marine minerals of the deep seabed is one major factor in the significant increase in the Authority's workload. UN ويمثل الاهتمام المتنامي بالمعادن البحرية في قاع البحر العميق أحد العوامل الرئيسية في الزيادة الكبيرة لحجم أعمال السلطة.
    After the round table was held, 13 mineral agreements were signed with multinational companies. UN وقد وقعت ١٣ اتفاقية تتعلق بالمعادن مع شركات متعددة الجنسيات بعد انعقاد اجتماع المائدة المستديرة.
    When European countries are excluded from the analysis, mineral and energy asset accounts are the third most common subject area. UN وعندما تُستبعد البلدان الأوروبية من التحليل، تعد حسابات الأصول المتعلقة بالمعادن والطاقة بمثابة ثالث أكثر مجالات الأنشطة شيوعا.
    Namibia is a mineral-rich country and Morocco has a more diversified export sector as well as significant mineral wealth. UN فناميبيا بلد غني بالمعادن في حين أن في المغرب قطاع صادرات أكثر تنوعاً وثروات معدنية هائلة.
    The costs associated with metal plating relate to the replacement of the stock with alternatives or the conversion to other control technologies. UN وتتأتى التكاليف المرتبطة بالتلبيس بالمعادن عن الاستعاضة عن المخزون بمواد بديلة، أو التحول إلى تكنولوجيات أخرى للتحكم.
    The costs associated with metal plating relate to the replacement of the stock with alternatives or the conversion to other control technologies. UN وتتأتى التكاليف المرتبطة بالتلبيس بالمعادن عن الاستعاضة عن المخزون بمواد بديلة، أو التحول إلى تكنولوجيات أخرى للتحكم.
    The costs associated with metal plating relate to the replacement of the stock with alternatives or the conversion to other control technologies. UN وتتأتى التكاليف المرتبطة بالتلبيس بالمعادن عن الاستعاضة عن المخزون بمواد بديلة، أو التحول إلى تكنولوجيات أخرى للتحكم.
    (ii) Prevention or minimization of the contamination of water by heavy Metals and other chemicals. UN `٢` منع تلوث المياه بالمعادن الثقيلة والمواد الكيميائية اﻷخرى أو تقليل ذلك التلوث إلى أدنى حد ممكن.
    Its mineral-rich waters are highly productive and there are nets everywhere Open Subtitles مياه البحيرة الغنية بالمعادن منتجة و الشباك في كل مكان
    Forests and mineral rich areas tend to overlap, resulting in the need to clear forests for mining purposes. UN وفي الغالب، تميل الغابات والمناطق الغنية بالمعادن إلى التداخل، فيترتب على ذلك الحاجة إلى إزالة الغابات لأغراض التعدين.
    But clearly they were fashioned by beings with a knowledge of metallurgy. Open Subtitles لكن من الواضح أنها صنعت من قبل أناس لهم دراية بالمعادن
    Precipitation of massive sulphides takes place in response to mixing of the high-temperature metal-rich hydrothermal seawater fluid with ambient seawater. UN وتتساقط الكبريتيدات بكميات كبيرة نتيجة لاختلاط سائل بحري حراري مائي مرتفع الحرارة وغني بالمعادن مع مياه البحر المحيطة.
    In order to manage the impact of mineral development in the Area and prevent serious harm to the marine environment, it was essential to have better knowledge of the state and vulnerability of the marine environment in mineral-bearing provinces. UN وأشير إلى أن إدارة أثر الاستغلال التعديني في المنطقة ومنع إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية يتطلبان معرفة أفضل بحالة البيئة البحرية ومدى قابليتها للتأثر في المناطق الغنية بالمعادن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more