Mission subsistence allowance in respect of 42 internationally recruited staff members is calculated at the rates specified in section I above. | UN | حسب بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة فيما يتعلق ﺑ ٤٢ من الموظفين المعينين دوليا بالمعدلات المحددة في الجزء اﻷول أعلاه. |
The total estimated costs include daily subsistence allowance at the rates in the areas of travel. | UN | وتشمل التكاليف اﻹجمالية المقدرة بدل اﻹقامة اليومي بالمعدلات المطبقة في مناطق السفر. |
Provision is included for the round-trip travel of 55 international civilian staff at the rates specified in paragraph 3 | UN | ٧٢ - أدرج اعتماد لسفر ٥٥ موظفا مدنيا دوليا ذهابا وإيابا بالمعدلات المحددة في الفقرة ٣ أعلاه. |
Staff members who are authorized to travel by motor vehicle shall be reimbursed by the United Nations at rates and under conditions established by the Secretary-General. | UN | تعوض الأمم المتحدة الموظفين المأذون لهم بالسفر بالسيارة بالمعدلات والشروط التي يضعها الأمين العام. |
(iii) Transportation of personal effects and household goods shall be by the most economical means at rates and under conditions established by the Secretary-General. | UN | ' 3` تنقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية بأكثر الطرق اقتصادا، بالمعدلات والشروط التي يحددها الأمين العام. |
Short-term employee benefits are measured at their nominal value based on accrued entitlements at current rates of pay. | UN | تقاس استحقاقات الموظفين القصيرة الأجل بقيمتها الاسمية استناداً إلى المستحقات المتراكمة بالمعدلات الحالية للأجور. |
Provision is made for round-trip travel of 250 electoral monitors at the rates mentioned in section I above. | UN | رصد اعتماد لسفر ٠٥٢ مراقب انتخابات ذهابا وإيابا بالمعدلات المذكورة في الفرع اﻷول أعلاه. |
Provision is made for repatriation travel of one military person at the rates mentioned in section I above. | UN | رصد هذا الاعتماد لسفر فرد عسكري واحد في رحلة العودة الطوعية إلى الوطن بالمعدلات المذكورة في الجزء اﻷول اعلاه. |
Provision is made for repatriation travel of 42 internationally recruited personnel during and at the end of the liquidation phase at the rates mentioned in section I above. | UN | رصد هذا الاعتماد لسفر ٤٢ من الموظفين المعينين دوليا في رحلة العودة الاختيارية الى الوطن أثناء مرحلة التصفية، وذلك بالمعدلات المذكورة في الجزء اﻷول أعلاه. |
Civilian police are paid a mission subsistence and clothing allowance at the rates and conditions specified in paragraph 3 above. | UN | ٨ - يدفع للشرطة المدنية بدل إقامة أفراد بعثة وبدل ملبس بالمعدلات والشروط المحددة في الفقرة ٣ أعلاه. |
Provision is made for mission subsistence allowance for 900 electoral observers for 14 days at the rates indicated in paragraph 2 above. | UN | رصد اعتماد لبدل الاقامة المقرر للبعثة ﻟ ٩٠٠ مراقب انتخابي لمدة ١٤ يوما بالمعدلات المبينة في الفقرة ٢ أعلاه. |
Provision is made for the payment of daily subsistence allowance to four military personnel at the rates specified in paragraph 2 above. | UN | رصد اعتماد لدفع بدلات الاقامة اليومية ﻵربعة موظفين عسكريين، بالمعدلات المحددة في الفقرة ٢، أعلاه. |
Provision is made for the payment of daily subsistence allowance to three civilian police officers at the rates specified in paragraph 2 above. | UN | رصد اعتماد لدفع بدلات الاقامة اليومية لثلاثة من موظفي الشرطة المدنية بالمعدلات المحددة في الفقرة ٢، أعلاه. |
Staff members who are authorized to travel by motor vehicle shall be reimbursed by the United Nations at rates and under conditions established by the Secretary-General. | UN | تعوض الأمم المتحدة الموظفين المأذون لهم بالسفر بالسيارة بالمعدلات والشروط التي يضعها الأمين العام. |
(iii) Transportation of personal effects and household goods shall be by the most economical means at rates and under conditions established by the Secretary-General. | UN | ' 3` تنقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية بأكثر الطرق اقتصادا، بالمعدلات والشروط التي يحددها الأمين العام. |
Member States shall also be reimbursed for contingent-owned equipment at rates approved by the Assembly. | UN | وكذلك يتم السداد للدول الأعضاء عن المعدات المملوكة للوحدات بالمعدلات التي توافق عليها الجمعية العامة. |
Staff members who are authorized to travel by motor vehicle shall be reimbursed by the United Nations at rates and under conditions established by the Secretary-General. | UN | تعوض الأمم المتحدة الموظفين المأذون لهم بالسفر بالسيارة بالمعدلات والشروط التي يضعها الأمين العام. |
(iii) Transportation of personal effects and household goods shall be by the most economical means at rates and under conditions established by the Secretary-General. | UN | ' 3` تنقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية بأكثر الطرق اقتصادا، بالمعدلات والشروط التي يحددها الأمين العام. |
Short-term employee benefits are measured at their nominal value based on accrued entitlements at current rates of pay. | UN | وتقاس استحقاقات الموظفين القصيرة الأجل بقيمتها الاسمية استناداً إلى المستحقات المتراكمة بالمعدلات الحالية للأجور. |
If the current rate of decline persisted, by the year 2012 ODA would no longer exist. | UN | وإذا استمر الانخفاض بالمعدلات الحالية، فإن المساعدة اﻹنمائية الرسمية ستنعدم بحلول العام ٢٠١٢. |
(ii) The assessment shall be calculated at the following rates for staff members whose salary rates are established under paragraph 6 of annex I to the present Regulations: | UN | ' 2` يحسب الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين بالمعدلات التالية في حالة الموظفين الذين تحدد مرتباتهم بموجب الفقرة 6 من المرفق الأول لهذا النظام الأساسي: |
15.18 It is assumed that plan members will resign at the following rates per annum according to their attained ages. | UN | 15-18 يفترض أن يستقيل أعضاء الخطة بالمعدلات السنوية التالية وفقا للأعمار التي يبلغونها. |
Young populations need to be educated and economies need to grow at such rates and in such a fashion as to absorb large increases in the labour force into productive employment. | UN | وإن الحاجة تدعو الى تعليم السكان الشبان والى نمو الاقتصادات بالمعدلات وبالطريقة التي تمكن من استيعاب الزيادات الضخمة التي تطرأ على قوة العمل في أعمال منتجة. |
It's all about ratings, fast cars, pretty women: | Open Subtitles | الأمر كلـه يتعلق بالمعدلات , السيارات السريعـة , النساء الجميلات |
Quarterly payments made to cover the cost of contingent-owned equipment for standard troop and formed police units | UN | سددت دفعات فصلية لتغطية تكاليف المعدات المملوكة للقوات ووحدات الشرطة المشكلة بالمعدلات القياسية |
Continuation of legacy rates established at lower levels than the approved rates | UN | مواصلة العمل بالمعدلات القديمة المحددة في مستوى أقل من المعدلات الموافق عليها |
(i) Standard troop cost reimbursement . 219 693 200 | UN | ' ١ ' تسديد تكاليف القوات بالمعدلات العادية |