"بالمنسق" - Translation from Arabic to English

    • coordinator
        
    • coordinators
        
    The Resident coordinator annual reporting system is being revised to ensure transparent reporting on the use of funds. UN ويجري تنقيح نظام الإبلاغ السنوي الخاص بالمنسق المقيم من أجل كفالة شفافية الإبلاغ عن استخدام الأموال.
    Some Parties had understandable reasons for delays and had contacted the coordinator to confirm their commitment to reporting. UN وكانت لدى بعض الأطراف أسباب مفهومة تُبرر حالات تأخيرها وقد اتصلت بالمنسق لتأكيد التزامها بتقديم التقارير.
    In Burkina Faso, the Group liaised with the United Nations Resident coordinator. UN وفي بوركينا فاسو، اتصل الفريق بالمنسق المقيم للأمم المتحدة.
    The coordinator will be tasked with coordinating the monitoring measures under both resolutions. UN وتناط بالمنسق مهمة تنسيق تدابير الرصد بموجب القرارين.
    Second, special representatives must regulate their relationship with resident coordinators in order to avoid useless competition and even open conflict. UN ثانيا، ينبغي أن ينظم الممثلون الخاصون علاقتهم بالمنسق المقيم من أجل تجنب التنافس غير المجدي، بل وحتى الصراع المكشوف.
    These activities clearly confirm the tendentious political nature of the mission of the so-called coordinator. UN وهذه الأنشطة تؤكد بشكل واضح الطبيعية السياسية المغرضة لمهمة ما يسمى بالمنسق.
    The senior official has requested meetings with the Moroccan coordinator and the coordinator's deputy and is awaiting a response. UN وطلب الموظف اﻷقدم الاجتماع بالمنسق المغربي ونائب المنسق وهو بانتظار الاستجابة لطلبه.
    In that regard, one factor was that the World Bank did not recognize the resident coordinator as its coordinator at the country level. UN وأحد العوامل في هذا الصدد هو أن البنك الدولي لا يعترف بالمنسق المقيم بوصفه منسقا له على الصعيد القطري.
    In that regard, one factor was that the World Bank did not recognize the resident coordinator as its coordinator at the country level. UN وأحد العوامل في هذا الصدد هو أن البنك الدولي لا يعترف بالمنسق المقيم بوصفه منسقا له على الصعيد القطري.
    At present, the following procedure is involved in filing a complaint with the Panel: Any staff member who wishes recourse to a panel may contact the Secretary, any Panel member or the coordinator. UN وفي الوقت الحاضر، يجري اتباع الإجراءات التالية في تقديم الشكاوى إلى الفريق: يجوز لأي موظف يرغب في الطعن أمام فريق، أن يتصل بأمين الفريق أو بأي عضو بالفريق أو بالمنسق.
    Clear demarcation of the roles of resident coordinator and country director defined UN فصل الأدوار المنوطة بالمنسق المقيم والمدير الإقليمي على نحو أوضح
    In many countries, the United Nations resident coordinator is given this responsibility. UN وفي العديد من البلدان، تناط هذه المسؤولية بالمنسق المقيم.
    Several delegations commended the resident coordinator for his chairing of the Aid-for-Democracy Working Group and his close working relationship with the World Bank. UN وأشاد عدد من الوفود بالمنسق المقيم لرئاسته للفريق العامل المعني بتقديم المعونة مقابل الديمقراطية ولعلاقة العمل الوثيقة بينه وبين البنك الدولي.
    Consequently, the Secretary-General recommends that it be concluded at the end of 1994 and that the residual functions be entrusted to the resident coordinator. UN وبالتالي، يوصي اﻷمين العام باختتامه في نهاية عام ١٩٩٤ وبإناطة الوظائف المتبقية بالمنسق المقيم.
    Notably, it has been in contact with the Resident coordinator in Pyongyang. UN وتجدر الإشارة على وجه الخصوص إلى أنه دأب على الاتصال بالمنسق المقيم في بيونغ يانغ.
    In particular, the resident coordinator was entrusted with leadership in the provision of assistance by the United Nations system to countries that decided to formulate a country strategy note. UN وأنيطت بالمنسق المقيم بصفة خاصة القيادة في توفير مساعدة منظومة اﻷمم المتحدة للحكومات التي تقرر وضع مذكرة للاستراتيجية القطرية.
    Some delegations also expressed concern over the relative seniority of these posts with respect to the Resident coordinator and the Resident Representative in those countries for which the upgradings were proposed. UN وأعربت بعض الوفود أيضا عن القلق إزاء اﻷقدمية النسبية لهذه الوظائف فيما يتعلق بالمنسق المقيم والممثل المقيم في البلدان التي اقترح اجراء ترفيعات في الوظائف فيها.
    He remains in constant contact with the Resident coordinator. UN والوزارة على اتصال دائم بالمنسق المقيم.
    18. The Ombudsperson has met and communicated with the coordinator and members of the Monitoring Team on numerous occasions. UN 18 - واتصلت أمينة المظالم أيضا بالمنسق وبأعضاء فريق الرصد في عدة مناسبات.
    10. Despite these many functions, the Resident coordinator is not vested with the responsibility to commit financial resources. UN 10 - ورغم هذه المهام العديدة، لم تُنَط بالمنسق المقيم صلاحيات الالتزام بموارد مالية.
    To this end, the Group commends the manner in which the consultations by the Special coordinator on improved and effective functioning of the Conference on Disarmament have been conducted, and urges this approach for consideration by the other coordinators. UN وعليه، تشيد المجموعة بالمنسق الخاص المعني بتحسين طريقة عمل مؤتمر نزع السلاح وزيادة فعاليته على أسلوب إجرائه مفاوضاته، وتحث المنسقين اﻵخرين على النظر في اتباع هذا النهج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more