The first scenario assumes that only HCFC reductions from the baseline consumption level are eligible for funding for all Parties operating under paragraph 1 of Article 5. | UN | فيفترض السيناريو الأول أن التخفيضات في هذه المركبات من مستوى استهلاك خط الأساس هي فقط المؤهلة للتمويل بالنسبة لجميع الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5. |
Emissions from the waste sector, although generally increasing, have remained stable or now show a decline for all Parties except for Australia, Slovakia and the United States of America. | UN | والانبعاثات الناجمة عن قطاع النفايات، برغم تزايدها عموماً، بقيت مستقرة أو هي بصدد الكشف عن انخفاض بالنسبة لجميع الأطراف ما عدا استراليا وسلوفاكيا والولايات المتحدة الأمريكية. |
This was a recipe for social tension, with a risky outcome for all Parties in the region. | UN | هذه نتائج كفيلة بإحداث توتر اجتماعي، مع ما يترتب على ذلك من مخاطر بالنسبة لجميع الأطراف في الإقليم. |
Pesticide 2. Decides that this amendment shall enter into force for all Parties on [1 February 2008]. | UN | 2 - يقرر دخول هذا التعديل حيز النفاذ بالنسبة لجميع الأطراف في [1 شباط/فبراير 2008]. |
The State party submitted that it is committed to a resolution of the Lubicon Lake Cree's claim that is fair to all parties. | UN | وردت الدولة الطرف بأنها ملتزمة بإيجاد حل لمطالبة شعب بحيرة اللوبيكون يكون عادلاً بالنسبة لجميع الأطراف. |
This was a recipe for social tension, with a risky outcome for all Parties in the region. | UN | هذه نتائج كفيلة بإحداث توتر اجتماعي، مع ما يترتب على ذلك من مخاطر بالنسبة لجميع الأطراف في الإقليم. |
Pesticide 2. Decides that this amendment shall enter into force for all Parties on [1 February 2005]. | UN | 2 - يقرر أن يبدأ نفاذ هذا التعديل بالنسبة لجميع الأطراف في [1 شباط/فبراير 2005]. |
Pesticide 2. Decides that this amendment shall enter into force for all Parties on [1 February 2005]. | UN | 2 - يقرر أن يبدأ نفاذ هذا التعديل بالنسبة لجميع الأطراف في [1 شباط/فبراير 2005]. |
Pesticide 2. Decides that this amendment shall enter into force for all Parties on [1 February 2005]. | UN | 2 - يقرر أن يبدأ نفاذ هذا التعديل بالنسبة لجميع الأطراف في [1 شباط/فبراير 2005]. |
Pesticide 2. Decides that this amendment shall enter into force for all Parties on [1 February 2005]. | UN | 2 - يقرر أن يبدأ نفاذ هذا التعديل بالنسبة لجميع الأطراف في [1 شباط/فبراير 2005]. |
2. Also decides that this amendment shall enter into force for all Parties on 15 September 2015; | UN | 2- يقرر أيضاً أن يبدأ نفاذ هذا التعديل بالنسبة لجميع الأطراف في 15 أيلول/سبتمبر 2015؛ |
Also decides that this amendment shall enter into force for all Parties on 15 September 2015; | UN | 2 - يقرر أيضاً أن يدخل هذا التعديل حيز النفاذ بالنسبة لجميع الأطراف بتاريخ 15 أيلول/سبتمبر 2015؛ |
It was difficult for agencies to see what value would come from a review of the Fund's specific terms of reference, which appeared to function well for all Parties. | UN | ومن الصعب أن تدرك الوكالات القيمة التي يمكن أن تتأتّى من استعراض لاختصاصات الصندوق المحددة وإن كان يؤدي وظيفته جيداً على ما يبدو بالنسبة لجميع الأطراف. |
2. Also decides that this amendment shall enter into force for all Parties on 10 August 2013; | UN | 2 - يُقرر أيضاً أن يدخل هذا التعديل حيز السريان بالنسبة لجميع الأطراف في 10 آب/أغسطس 2013؛ |
2. Also decides that this amendment shall enter into force for all Parties on 10 August 2013; | UN | 2 - يقرر أيضاً أن يدخل هذا التعديل حيز النفاذ بالنسبة لجميع الأطراف بتاريخ 10 آب/أغسطس 2013؛ |
2. Also decides that this amendment shall enter into force for all Parties on 10 August 2013; | UN | 2 - ويقرر أيضاً أن يبدأ نفاذ هذا التعديل بالنسبة لجميع الأطراف في 10 آب/ أغسطس 2013؛ |
203. Mediation is a primary service task of the labour centres, and it is free of charge for all Parties. | UN | 203- تشكل الوساطة مهمة أساسية لمراكز العمالة، كما أنها مجانية بالنسبة لجميع الأطراف. |
Pesticide 2. Also decides that this amendment shall enter into force for all Parties on 24 October 2011. | UN | 2 - يقرر أيضاً أن يبدأ نفاذ هذا التعديل بالنسبة لجميع الأطراف في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2011، |
The agreement needs to address the underlying causes of conflict and take into account the need for a balanced determination of mutual benefits of the agreement for all Parties. | UN | وينبغي أن يعالج الاتفاق الأسباب الكامنة وراء النزاع، وأن يراعي ضرورة تحديد متوازن لفوائده المتبادلة بالنسبة لجميع الأطراف. |
The system of justice must be as simple as possible and transparent to all parties. | UN | فنظام العدل ينبغي أن يكون بسيطا قدر المستطاع وشفافا بالنسبة لجميع الأطراف. |
5. The article 2, paragraph 1, obligation to respect and ensure the rights recognized by the Covenant has immediate effect for all States parties. | UN | 5- وللالتزام المنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 2 باحترام وضمان الحقوق المعترف بها في العهد مفعول فوري بالنسبة لجميع الأطراف. |
We fully support the goal of a Middle East nuclear-weapon-free zone which entails equitable and non-discriminatory obligations for all the parties concerned. | UN | فنحن نؤيد تأييداً تاما هدف جعل منطقة الشرق اﻷوسط منطقة خالية من اﻷسلحة النووية، فذلك يستتبع التزامات عادلة وغير تمييزية بالنسبة لجميع اﻷطراف المعنية. |