It's kind of my job to be sorry for him. | Open Subtitles | هو نوع من وظيفتي أن تكون آسف بالنسبة له. |
This hospital was something of a pet project for him. | Open Subtitles | وكان هذا المستشفى شيء مشروع الحيوانات الأليفة بالنسبة له. |
When I turned him, I had great hopes for him. | Open Subtitles | عندما التفت له، كان يعلق آمالا كبيرة بالنسبة له. |
I know that, you know, you're very special to him. | Open Subtitles | أعرف ذلك , أتعلمين أنت مميزة جداً بالنسبة له |
Bob's done with you, says you're no good to him anymore. | Open Subtitles | بوب إنتهى منك يقول أنك لست جيداً كفاية بالنسبة له |
It was essential for it to have a predictable means of funding. | UN | والمهم بالنسبة له أن يكون لديه وسيلة تمويل يمكن التنبؤ بها. |
It is only natural you have feelings for him. | Open Subtitles | ومن الطبيعي فقط لك ديهم مشاعر بالنسبة له. |
It's time for him to learn he has another son. | Open Subtitles | لقد حان الوقت بالنسبة له لمعرفة لديه ابن آخر. |
He clearly has a thing for you, and we both know you had a thing for him. | Open Subtitles | لديه بوضوح شيء بالنسبة لك، ونحن على حد سواء نعرف كان لديك شيء بالنسبة له. |
Said the safest place for him was in the ring. | Open Subtitles | وقال كان المكان الأكثر أمانا بالنسبة له في الحلبة. |
That's true, but it was really good for him. | Open Subtitles | وهذا صحيح، ولكن كانت جيدة حقا بالنسبة له. |
School is tough for him. He has to fight to stay. | Open Subtitles | الجامعة قوية بالنسبة له يجب ان يقاتل كي يبقى بها |
You don't want to ruin tonight for him, do you? | Open Subtitles | لا تريد أن تفسد الليلة بالنسبة له أليس كذلك؟ |
Everything is over for him, but he doesn't know it. | Open Subtitles | ،كُل شيء انتهى بالنسبة له .لكنه لا يعرف ذلك |
And Oak Park would be a target rich environment for him. | Open Subtitles | و ان حديقة البلوط سوف تكون مكان مناسب بالنسبة له |
Can you imagine how hard it must be for him? | Open Subtitles | هل يمكنكِ ان تتخيلي كم هذا صعب بالنسبة له |
Godfather is worried that you're too smart for him | Open Subtitles | العراب قلق أنّ تكون ذكيًا جدًا بالنسبة له |
All that matters to him is how much money you make. | Open Subtitles | كل ما يهم بالنسبة له هو كمية المال الذي تجنيه |
Which gave me an idea of his coping skills and why that action made sense to him. | Open Subtitles | والذي أعطاني وجهة نظر عن مهاراته في التأقلم ولماذا هذا الفعل كان منطقياً بالنسبة له |
- I think we may look like chew toys to him. | Open Subtitles | ـ اللعنة ـ أظن أننا نبدو دمى مضغ بالنسبة له |
He has to state when his conscience-conflict started, and the reasons for it. | UN | وعليه أن يبين أيضاً متى بدأت الخدمة تشكل مشكلة ضمير بالنسبة له واﻷسباب التي أدت الى ذلك. |
Judging by the test results, the gas needed a host because prolonged exposure to our atmosphere is poisonous to it. | Open Subtitles | بالحكم علي نتائج الاختبار, الغاز يحتاج إلي عائل، لأن التعرض الطويل لجوّنا سامً بالنسبة له |
It's his intense preparation that gives him the upper hand. | Open Subtitles | فهي بالنسبة له الإعداد الشديد الذي يعطيه اليد العليا |
I have the privilege of conveying the warm support of Pope Benedict XVI, for whom the culture of peace is an obligation, as his Magisterium demonstrates. | UN | ويشرفني أن أنقل التأييد الشديد من لدن البابا بنديكت السادس عشر، الذي تمثل ثقافة السلام بالنسبة له التزاما، كما تدل على ذلك تعاليمه. |
As a country for which the United Nations will always be critically important, Bhutan is indeed deeply heartened. | UN | وبوتان، بصفتها بلدا يعتبر وجود الأمم المتحدة بالنسبة له دائما مسألة حيوية، تشعر حقا بسعادة غامرة. |
After all I did for that son of a bitch, all the money I made for him. | Open Subtitles | بعد كل ما فعلته ل أن ابن العاهرة، كل المال الذي أدليت به بالنسبة له. |
And as much as I appreciate that, I feel like, you know, if... if this birthday party is ruined because of him, then it's only gonna make things worse for him. | Open Subtitles | وبقدر ما أنا أقدر ذلك، ولكن أشعرُ لو تدمر حفل عيد الميلاد هذا بسببه فإن الوضع سيصبح أسوأ بالنسبة له |