He was pleased that a number of country programmes had been signed, including those for India and Palestine. | UN | وأعرب عن سروره للتوقيع على عدد من البرامج القطرية، بما في ذلك البرامج المتعلقة بالهند وفلسطين. |
Concrete examples of establishing effective linkages between foreign companies and TNCs, for instance in the power industry in Karnataka, India, were presented. | UN | وعُرضت أمثلة عملية على إقامة روابط فعالة بين شركات أجنبية وشركات عبر وطنية، في قطاع الكهرباء في كارناتاكا بالهند مثلاً. |
I remember feeling, like you do. I was resisting India. | Open Subtitles | أنا اتذكر هذا الشعور مثلك لقد كنت مقاوما بالهند |
Connecting the middle east to India, europe and beyond. | Open Subtitles | موصلينَ الشرق الأوسط بالهند و أوروبا و ماورائها. |
Himanshu Rath, from Agewell Foundation, spoke about the historical and cultural traditions that restricted the role of older persons in India. | UN | السيد هيمانشو راث من منظمة رفاه المسنين بالهند: تكلم عن التقاليد التاريخية والثقافية التي تحد من دور المسنين في الهند. |
There were perhaps more democratically elected women in India than in any other country. | UN | وأضاف أن عدد الانتخابات الديمقراطية بالهند ربما كان أكثر من عددها في أي بلد آخر. |
This project entails setting up 5,500 biogas plants for individual households in the Kolar district in India. | UN | يتوخّى هذا المشروع إقامة 500 5 محطة للغاز الأحيائي لفرادى الأسر المعيشية في مقاطعة كولار بالهند. |
The International Center for Research on Women is a private, not-for-profit organization based in Washington, D.C., with an Asia Regional Office in New Delhi and field offices in Mumbai and Hyderabad, India. | UN | إن المركز الدولي للبحوث المتعلقة المرأة منظمة خاصة غير ربحية، تتخذ من واشنطن العاصمة مقرا لها، ولها مكتب إقليمي آسيوي في نيودلهي ومكاتب ميدانية في مومباي وحيدر آباد بالهند. |
The organization contributed to the Millennium Development Goals in the following areas in India: | UN | ساهمت هذه المنظمة في الأهداف الإنمائية للألفية في المجالات التالية بالهند: |
Ms. Jessica Seddon Wallack, Center for Development Finance at the Institute for Financial Management and Research, Chennai, India | UN | السيدة جيسيكا سيدون والاك من مركز تمويل التنمية في معهد الإدارة والبحث في المجال المالي في شيناي بالهند |
His Excellency The Honourable Shri Jagmohan, Minister for Urban Development and Poverty Alleviation of India | UN | فخامة الأونرابل شيري جادموهان، وزير التنمية الحضرية وتخفيف وطأة الفقر بالهند |
A similar project was started in spring 2001 in Tamil Nadu, India, establishing community-based organizations and equipping them with cellular phones. | UN | وبدأ تنفيذ مشروع مماثل في ربيع عام 2001 في تاميل نادو بالهند لإنشاء منظمات مجتمعية وتجهيزها بهواتف خلوية. |
A regional implementation planning for Argo for the Indian Ocean was held in Hyderabad, India, in July 2001. | UN | وفيما يتعلق بالمحيط الهندي عقد اجتماع لتخطيط التنفيذ الإقليمي في حيدر أباد بالهند في تموز/يوليه 2001. |
It is expected that the survey instrument would be first tested in the Karnataka State of India. | UN | وتوقع الاجتماع أن يتم اختبار صك الدراسة الاستقصائية لأول مرة في ولاية كارناتاكا بالهند. |
This was, for example, the case in Orissa, India, after the cyclone. | UN | وهذا ما حدث بالفعل على سبيل المثال في أوريسا بالهند بعد وقوع الإعصار. |
His Excellency Mr. Jaswant Singh, Deputy Chairman of the Planning Commission of India. | UN | سعادة السيد جاسوانت سنغ، نائب رئيس لجنة التخطيط بالهند. |
His Excellency Mr. Jaswant Singh, Deputy Chairman of the Planning Commission of India. | UN | سعادة السيد جاسوانت سنغ، نائب رئيس لجنة التخطيط بالهند. |
For instance, in India 86 per cent of rural women workers are in agriculture compared with 74 per cent of rural male workers, and this gender gap is growing. | UN | فعلى سبيل المثال، يعمل بالهند ٨٦ في المائة من العاملات الريفيات بالزراعة مقابل ٧٤ في المائة بالنسبـة للعمـال الريفيين، وهـذه الفجـوة بين الجنسين آخذة في الاتساع. |
2.1 P.S.S. was born in 1963 in Chandigarh, India. | UN | س. س، في عام ١٩٦٣ في سانديغار بالهند. |
We thank the Secretary-General for his sympathetic gesture in referring in his report to some of the natural disasters that have afflicted India. | UN | ونشكر اﻷمين العام على إيماءته التي تنم عــن تعاطفــه معنــا أذ أشار في تقريــره إلــى بعــض الكــوارث الطبيعية التي ألمت بالهند. |
Its actions with respect to India and Pakistan continued to be consistent with its obligations under the NPT and its commitments to the guidelines of the Nuclear Suppliers Group. | UN | وما زالت الإجراءات التي تتخذها فيما يتعلق بالهند وباكستان تتمشى مع التزامها في إطار معاهدة عدم الانتشار والتزاماتها بالمبادئ التوجيهية للفريق المسؤول عن الإمدادات النووية. |