Both parties retain forces in the border area, and monitoring tasks remain vital with regard to Joint Integrated units. | UN | ويحتفظ كلا الطرفين بقوات في منطقة الحدود، وما فتئت مهام الرصد حيوية فيما يتعلق بالوحدات المتكاملة المشتركة. |
UNHCR has not formally benchmarked with similar units based in New York. | UN | ولم تحدد المفوضية نقاطا مرجعية للمقارنة بالوحدات المماثلة الكائنة في نيويورك. |
UNHCR has not formally benchmarked with similar units based in New York. | UN | ولم تحدد المفوضية نقاطا مرجعية للمقارنة بالوحدات المماثلة الكائنة في نيويورك. |
The Advisory Committee recommends approval of the Secretary-General's requirements for military contingents. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الاحتياجات المقدمة من الأمين العام فيما يتعلق بالوحدات العسكرية. |
52. Furthermore, some peacekeeping missions' security requirements are supplemented by the use of the military contingents. | UN | 52 - وعلاوة على ذلك، تُستكمل بعض متطلبات الأمن لبعثات حفظ السلام بالاستعانة بالوحدات العسكرية. |
The show's getting pretty good advice on the units that need it the most, so we'll keep doing that. | Open Subtitles | أعضاء البرنامج يتلقون نصيحة جيدة في ما يتعلق بالوحدات التي تحتاج ما نرسل لذا سنستمر في إرسالها |
The effectiveness of these teams should be improved by deploying their resources flexibly during periods of lower tempo and strengthening their links with specialist units | UN | ينبغي تحسين فعالية هذه الأفرقة عن طريق نشر مواردها على نحو مرن أثناء الفترات الأهدأ وتعزيز صلاتها بالوحدات المتخصصة |
To ensure the continuity of services performed at the Base, it is proposed to convert 20 general temporary assistance positions to national General Service posts, 18 of which relate to the Tenant units. | UN | وسعيا لكفالة استمرارية الخدمات التي تقدمها قاعدة اللوجستيات، يُقترح تحويل 20 وظيفة من فئة المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة، منها 18 وظيفة تتعلق بالوحدات المستضافة. |
An UNMIS working group on Joint Integrated units has been established. | UN | وأنشئ فريق عامل تابع لبعثة الأمم المتحدة في السودان يختص بالوحدات المتكاملة المشتركة. |
Policy for operational readiness tests for military units | UN | وضع سياسات خاصة بالوحدات العسكرية في مجال الاختبارات المتعلقة بالتأهب للعمليات |
The Service issues formal requests to troop/police contributors for specific units/contingents contributions. | UN | وتصدر الدائرة طلبات رسمية للجهات المساهمة بالقوات/بالشرطة لتقديم مساهمات محددة بالوحدات/بالقوات. |
Lastly, she took note of the Committee's request for precise data on the overseas territorial units in future reports. | UN | وأخيراً، أحاطت علماً بطلب اللجنة تضمين التقارير المقبلة بيانات دقيقة تتعلق بالوحدات الإقليمية فيما وراء البحار. |
However, the Office of the President, the Office of the Prime Minister and 15 other ministries maintain the units and positions specializing in women's policies. | UN | إلا أن مكتب الرئيس ومكتب رئيس الوزراء و15 وزارة أخرى تحتفظ بالوحدات والمناصب المتخصصة في السياسات المتعلقة بالمرأة. |
Emissions trading Decides to enable all Parties to participate in the trading of units generated from all market-based mechanisms; | UN | 38- يُقرر تمكين جميع الأطراف من المشاركة في الاتجار بالوحدات المتولِدة عن جميع الآليات القائمة على السوق؛ |
These and all other rates for the calculation of costs pertaining to military contingents are shown in annex II.A to the present report. | UN | وترد المعدلات المتعلقة بحساب التكاليف المتصلة بالوحدات العسكرية في المرفق الثاني ألف من هذا التقرير. |
Procedure for settlement of claims for military contingents/formed police units | UN | إجراءات تسوية مطالبات التعويض المتصلة بالوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة |
The Force has informally approached military contingents regarding the installation of the carlog system in their vehicles. | UN | وقد أجرت القوة اتصالات غير رسمية بالوحدات العسكرية بشأن تركيب نظام مراقبة استخدام السيارات في مركباتها. |
The commanding officers of the remaining contingents have been informed that no refuelling may take place without the authorization of their own transport officer; | UN | وتم إبلاغ ضباط القيادة بالوحدات المتبقية بعدم جواز إعادة التزود بالوقود بدون إذن من موظفهم المعني بالنقل؛ |
A subsequent contingent board of inquiry exonerated the subject. | UN | وفي وقت لاحق، برَّأ مجلس التحقيق المعني بالوحدات الشخص المعني. |
There is ongoing liaison and communication between the unit commanders or unit Aviation Safety Officers and the Mission Aviation Safety Officers. | UN | ويوجد تواصل واتصال مستمران بين قادة الوحدات أو مسؤولي سلامة الطيران بالوحدات ومسؤولي سلامة الطيران بالبعثة. |
Products for modules are currently being reviewed for input into the strategic deployment stocks composition in 2014 | UN | ويجري حالياً استعراض المنتجات المتعلقة بالوحدات لأغراض طرحها كمدخلات في تكوين مخزونات النشر الاستراتيجي في عام 2014 |
2. Requirements for military contingents have been reduced owing to the repatriation of troops during this period. | UN | ٢ - خفضت الاحتياجات المتعلقة بالوحدات العسكرية نتيجة لاعادة القوات الى الوطن خلال هذه الفترة. |