"بانوراما" - Arabic English dictionary

    "بانوراما" - Translation from Arabic to English

    • Panorama
        
    • jigsaw
        
    Ig's got a line on Hardy's father. Panorama City. Open Subtitles آيق لديه خيط يقودنا لوالد هاردي مدينة بانوراما
    In the face of an uncertain political and economic Panorama, the role of the United Nations takes on new relevance. UN وأمام بانوراما سياسية واقتصادية غامضة يكتسب دور اﻷمم المتحدة أهمية جديدة.
    In addition, the bank accounts of journals previously published by these three houses were taken over by Panorama. UN وباﻹضافة إلى ذلك، استولت شركة بانوراما على الحسابات المصرفية للجرائد التي كانت تنشرها من قبل هذه الدور الثلاث.
    In addition, the bank accounts of journals previously published by these three houses were taken over by Panorama. UN وباﻹضافة إلى ذلك، استولت شركة بانوراما على الحسابات المصرفية للجرائد التي كانت تنشرها من قبل هذه الدور الثلاث.
    All these developments are important pieces in the non—proliferation jigsaw, and hence in the nuclear disarmament jigsaw. UN إن جميع هذه التطورات عناصر هامة في بانوراما عدم الانتشار، ومن ثم، في بانوراما نزع السلاح النووي.
    The paper is formally under the State publishing house Panorama, which also controls its distribution and printing. UN والصحيفة تخضع رسمياً لدار نشر الحكومة المسماة بانوراما التي تسيطر أيضاً على توزيعها وطبعها.
    Panorama reportedly keeps printing costs for Bujku at double those of other publications. UN ويقال إن بانوراما تضاعف تكاليف طبع بويكو عن بقية المطبوعات.
    Yeah, to a sheriff's deputy in Panorama City. Open Subtitles نعم، إنه وكيل النقيب. في مدينة بانوراما.
    Panorama City. Doesn't get any better than that. Open Subtitles مدينة بانوراما لا يمكنك الحصول على افضل من ذلك
    1985-1988: Opinion columnist, " Overview " , Philippine Panorama Sunday magazine. UN كاتبة عمود رأي بعنوان " نظرة عامة " ، بانوراما الفلبين، مجلة سانداي
    s. Annual publication of the Social Panorama of the Caribbean; UN ق - منشور سنوي بعنوان بانوراما اجتماعية لمنطقة البحر الكاريبي؛
    s. Annual publication of the Social Panorama of the Caribbean; UN ق - منشور سنوي بعنوان بانوراما اجتماعية لمنطقة البحر الكاريبي؛
    The present report on the implementation of the Convention in Switzerland presents a full Panorama of issues in the field of equality that arise in Switzerland at the present time as well as of measures adopted by the Confederation, the cantons and the communes. UN ويقدم هذا التقرير بشأن تطبيق الاتفاقية في سويسرا بانوراما كاملة من الأسئلة المطروحة حاليا في سويسرا في مجال المساواة فضلا عن التدابير التي يتخذها الاتحاد والكانتونات والكوميونات.
    As the rigidities of the bipolar world have dissolved, earlier expectations for the emergence of a new world order have now given way to the sober realization that, instead, a new world disorder will be with us for quite some time - a disorder characterized by continuing turbulence, instability and unpredictability and offering an often perplexing Panorama of mutually contradictory phenomena and processes. UN وإذ تراخت تصلبات عالم القطبين، فإن التوقعات السابقة ببزوغ نظام عالمي جديد أفسحت اﻵن الطريق لﻹدراك المرير انه، عوضا عن ذلك، ستلازمنا فوضى عالمية جديدة وقتا طويلا، فوضى تتسم باستمرار الاضطراب والزعزعة وعدم إمكانية التنبؤ وتقدم بانوراما مربكة في أغلب اﻷحيان لظواهر وعمليات متناقضة على نحو متبادل.
    (a) " Turkish space technology Panorama " , by the representative of Turkey; UN (أ) " بانوراما تكنولوجيا الفضاء التركية " ، قدّمه ممثل تركيا؛
    (i) Recurrent publications: Social Panorama of Latin America, 2007-2008 and 2008-2009 editions (2); UN ' 1` المنشورات المتكـــررة: بانوراما اجتماعية لأمريكا اللاتينية، طبعتا 2007-2008 و 2008-2009 (2)؛
    13 Panorama, 15 March 2005 (www.Panorama.gi). UN (13) بانوراما 15 آذار/مارس 2005 (www.Panorama.gi).
    (i) Recurrent publications. Panorama de la Inserción Internacional de América Latina y el Caribe (annual); UN `١` المنشورات المتكررة - " بانوراما إدماج أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الاقتصاد الوطني )سنوي(
    (i) Recurrent publications. Panorama de la Inserción Internacional de América Latina y el Caribe (annual); UN `١` المنشورات المتكررة - " بانوراما إدماج أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الاقتصاد الوطني )سنوي(
    Said it was like a jigsaw puzzle in there, couldn't be fixed. Open Subtitles قال أن الأمر يبدو وأنه كلغز بانوراما لا يمكن علاجه
    - Oh, I was the kind of kid who did jigsaw puzzles picture-side down. Open Subtitles - أوه، كنت من النوع من الطفل الذي لم بانوراما الألغاز جنب الصورة أسفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more