"باهتة" - Translation from Arabic to English

    • faded
        
    • pale
        
    • faint
        
    • drab
        
    • dull
        
    • lackluster
        
    • tepid
        
    • lacklustre
        
    The picture you found was a bit faded Open Subtitles كانت الصورة التي عثرتم عليها في الداخل باهتة قليلاً
    Yeah, but the background on the original photo was faded, so with some contrast and correction tools... voilà. Open Subtitles نعم، ولكن خلفية الصورة الأصلية باهتة لذا ببعض التباين وأدوات التصحيح هاهي
    Pardon me, but you look pale. Have you been job hunting? Open Subtitles عذراً ، و لكنك تبدين باهتة هل كنت تصطادين ؟
    All other positive developments registered during the period pale besides the gnawing impasse. UN وتبدو التطورات الإيجابية الأخرى المسجلة خلال هذه الفترة باهتة الصورة مقارنة بالطريق المسدود الذي ينخر عظم الوضع.
    Three faint punctures on the proximal end of the victim's left ulna. Open Subtitles ثلاثة ثقوب باهتة على النهاية القريبة من عظم الزند الايسر للضحية
    Those women count on me to brighten up their drab little lives. Open Subtitles هؤلاء النساء الاعتماد علي لسطع حياة باهتة قليلا.
    The car they rang us about makes this look dull. Open Subtitles السيارة التي اتصلوا من أجلها تجعل هذه تبدو باهتة
    faded memory, or a painting. Not just a simple portrait. Open Subtitles ذكريات باهتة, أو لوحة, وليست مجرّد صورة.
    There was a tennis court, or rather the ghost of a tennis court, with faded markings and a sagging net. Open Subtitles كان هناك ملعب تنس أو بالأحرى شبح لملعب تنس بعلامات أرضيه باهتة وشبكة متدلية
    They're a bit faded but, we had a falling out Open Subtitles إنها باهتة قليلة، ولكننا إنتهينا
    So, there's a fish one that's pretty faded. Open Subtitles إذاً, هناك صورة سمكة تلك باهتة قليلاً
    The report he was introducing was a pale reflection of those atrocious realities and of the feeble efforts made to put an end to them. UN ٥٥ - ومضى يقول إن تقريره يقدم صورة باهتة عن هذه الحقائق الشنيعة وعن الجهود الضئيلة المبذولة لوضع حد لها.
    The Screen Look A Little pale To You? Open Subtitles هل تبدو الشاشة باهتة قليلا,لك؟
    Ourfacesbecamebut pale and our bodies but thin. Open Subtitles وجوهنا أصبحت باهتة وأجسامنا اصبحت نحيلة
    And yet there is not even the most tepid, faint or remote reference to that very heartfelt desire on the part of the vast majority of the world's people. UN ومع ذلك، لم ترد في الوثيقة ولو إشارة عارضة أو باهتة أو خافتة لذلك التوق الشديد في قلوب الغالبية العظمى من سكان العالم.
    They were too faint, and there was a static blizzard over them? Open Subtitles لقد كانت باهتة للغاية، وكانت هناك عاصفة تشويشية عليهم؟
    Icouldsmellsomeoneelse usedtolivehere, buttheirscentwas faint. Open Subtitles كان يمكنني أن أشم رائحة شخص آخر كان يعيش هنا ولكن رائحتة كانت باهتة
    Isn't this a little drab for such a happy guy? Open Subtitles أليس هذا باهتة قليلا لمثل هذا الرجل سعيدا؟
    She's drab, but it's still going to be a fine, fat hit. Open Subtitles إنها باهتة ، لكن لا يزال العرض بخير و يعتبر ضربة فنية
    You know what, at this magnitude the feather should look dull. Open Subtitles أتعلم , في هذا التكبير تبدو الريشة باهتة
    It sure beats your lackluster effort in last month's sad, sad cookie dough drive. Open Subtitles أنها على يقين من فوز الخاص بك باهتة الجهد في الشهر الماضي حزين , حزين كوكي العجين القيادة.
    This high-level event must have something to show for itself beyond a tepid outcome document. UN لا بد من أن يكون لدى هذا الاجتماع الرفيع المستوى شيئا يتجاوز وثيقة ختامية باهتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more