Projects under the emerging security threats programme are described below. | UN | ويرد أدناه وصف المشاريع المتعلقة ببرنامج التهديدات الأمنية المستجدة. |
Each working group has specific tasks related to the programme of work, which are set out below. | UN | وكل فريق من هذه الأفرقة العاملة لديه مهام محددة تتصل ببرنامج العمل يرد بيانها أدناه. |
Jordan reiterates its commitment to the programme of Action and welcomes the outcome of the Third Biennial Meeting. | UN | ويؤكد الأردن مجددا على التزامه ببرنامج العمل ويرحب بنتائج الاجتماع الثالث الذي يعقد مرة كل سنتين. |
UNODC has also undertaken a law reform programme for Somalian authorities that will address piracy and other serious crimes. | UN | واضطلع المكتب أيضاً ببرنامج لإصلاح القانون من أجل السلطات الصومالية يتصدى لجرائم القرصنة وغيرها من الجرائم الخطيرة. |
SO IF THIS UNIVERSE CAN BE COMPUTED BY A SHORT program, | Open Subtitles | إذن إن كان من الممكن برمجة هذا الكون ببرنامج قصير |
Brussels programme of Action commitments have been supported by the Office's activities related to capacity-building. | UN | وقد حظيت الالتزامات الخاصة ببرنامج عمل بروكسل بالدعم من خلال أنشطة المكتب المتعلقة ببناء القدرات. |
Various project proposals related to the Global Monitoring for Environment and Security programme and UN-SPIDER were handed in. | UN | وقد تسلّم البرنامج مقترحات مشاريع مختلفة ذات صلة ببرنامج الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية وبرنامج سبايدر. |
These issues should be covered by the work programme. | UN | وينبغي أن تكون هذه القضايا مشمولة ببرنامج العمل. |
UNIDO provided technical support in connection with the West African Quality programme and a programme for industrial upgrading and modernization. | UN | وقال إن اليونيدو تقدم مساعدة تقنية فيما يتعلق ببرنامج النوعية الخاص بغرب أفريقيا وبرنامج خاص بترقية الصناعة وتحديثها. |
Reintegration cash grant programme for returning Sri Lankan refugees | UN | إعادة العمل ببرنامج المنح النقدية للاجئين السريلانكيين العائدين |
The international community was called on to fully implement the Brussels programme of Action official development assistance commitments. | UN | وتمت دعوة المجتمع الدولي إلى تنفيذ التزامات المساعدة الإنمائية الرسمية المتعلقة ببرنامج عمل بروكسل تنفيذا كاملا. |
For instance, the parliaments of 18 least developed countries had appointed Brussels programme of Action focal points within their institutions. | UN | وعلى سبيل المثال، أنشأت 18 برلمانا من أقل البلدان نموا مراكز اتصال معنية ببرنامج عمل بروكسل داخل مؤسساتها. |
Children receiving these pensions are covered by the Federal Health programme. | UN | والأطفال الذين تُدفع لهم هذه المعاشات مشمولون ببرنامج الصحة الاتحادي. |
The lunch programme is a sustainable project which is mainly supported by the produce grown by each Zulu community throughout Durban. | UN | ويتعلق الأمر ببرنامج مستدام يعتمد بالأساس على إنتاج المزروعات في كل جماعة من جماعات الزولو في جميع أنحاء ديربان. |
The United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) programme on peer to peer education commenced in 2008. | UN | وبدأ العمل ببرنامج مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن التعليم بين الأقران في العام ٢٠٠٨. |
However, included in the category of staff entitlements are costs related to the early separation programme and after-service health insurance. | UN | ومع ذلك، فإن التكاليف المتعلقة ببرنامج التقاعد المبكر والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة مدرجة في فئة استحقاقات الموظفين. |
Reintegration cash grant programme for returning Sri Lankan refugees | UN | إعادة العمل ببرنامج المنح النقدية للاجئين السريلانكيين العائدين |
Many experts welcomed the World Customs Organization's programme Global Shield as a significant step forward in this regard. | UN | ورحب العديد من الخبراء ببرنامج الدرع العالمي الذي وضعته المنظمة العالمية للجمارك بوصفه خطوة هامة في هذا الاتجاه. |
Many experts welcomed the World Customs Organization's programme Global Shield as a significant step forward in this regard. | UN | ورحب العديد من الخبراء ببرنامج الدرع العالمي الذي وضعته المنظمة العالمية للجمارك بوصفه خطوة هامة في هذا الاتجاه. |
Then you'd have to go through a six-week hazing program. | Open Subtitles | ثم سيكون عليكم المرور ببرنامج ست أسابيع من المقالب. |
The Declaration elevates the decent work agenda to a new and more profound level in this twenty-first century. | UN | إن الإعلان ينتقل ببرنامج توفير العمل اللائق إلى مستوى جديد أكثر عمقا في القرن الحادي والعشرين. |
The one Dad said would be appraised at 3 million yen on that antiques TV show. | Open Subtitles | التي قال أبي أنه سيتم تقييمّها بـ3 مليون ين، ببرنامج الآثار التلفزيوني |
Similarly, software to manage vehicle and maintenance data collection and analysis will be rolled out to all field locations in 2009; | UN | وبالمثل، سيبدأ العمل ببرنامج حاسوبي لإدارة تجميع وتحليل البيانات المتعلقة بالمركبات والصيانة في جميع المواقع الميدانية في عام 2009؛ |
But do you think I'm gonna trust a guy who's worked for me for one week with an app I've been developing for six months? | Open Subtitles | ولكن هل تعتقدون بأنني سوف أثق برجل عمل لدي منذ اسبوع ببرنامج عملت عليه منذ ست أشهر؟ |
The Government is embarking on a major programme of economic and social reforms aimed at attaining sustainable development. | UN | إن الحكومة تشرع اﻵن في الاضطلاع ببرنامج كبير للاصلاحات الاقتصادية والاجتماعية يرمي الى تحقيق تنمية مستدامة. |
II. Relationship of the requests to the programme of work for the biennium 2012-2013 | UN | ثانيا - علاقة الطلبات ببرنامج العمل لفترة السنتين 2012-2013 |