Second Additional Protocol to the European Convention on extradition | UN | البروتوكول الإضافي الثاني للاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المجرمين |
It is also a party to a number of bilateral extradition treaties. | UN | وهي أيضا طرف في عدد من المعاهدات الثنائية الخاصة بتسليم المجرمين. |
More recently, in 1996, an agreement had been concluded within the European Union in relation to extradition between member States. | UN | وقد تم مؤخرا في عام ١٩٩٦ إبرام اتفاق داخل الاتحاد اﻷوروبي يتعلق بتسليم المجرمين فيما بين الدول اﻷعضاء. |
extradition provisions are settled in the Code of Criminal Procedure. | UN | ترد الأحكام المتعلقة بتسليم المجرمين في مدونة الإجراءات الجنائية. |
Extraterritorial jurisdiction will also be exercisable in circumstances where a request for extradition has been made and is refused. | UN | كذلك يجري ممارسة الاختصاص القضائي خارج أراضي الدولة في الأحوال التي يقدم فيها طلب بتسليم المجرمين ويُرفض. |
Bilateral agreements on extradition and on legal assistance in criminal matters were also mentioned. | UN | ذُكرت أيضا اتفاقيات ثنائية تتعلق بتسليم المجرمين وبالمساعدة القانونية في المسائل الجنائية. |
Legal gaps and uncertainties regarding extradition and mutual legal assistance | UN | الثغرات وأوجه عدم اليقين فيما يتعلق بتسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة |
It was also party to the European Convention on extradition of 1957 and its second additional protocol. | UN | والنمسا طرف أيضا في الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المجرمين لعام 1957 وبروتوكولها الإضافي الثاني. |
Malaysia's laws on extradition and mutual assistance in criminal matters, together with several treaties, provided the legal basis for such international cooperation. | UN | وقال إن القوانين الماليزية المتعلقة بتسليم المجرمين وتبادل المساعدة في المسائل الجنائية توفر، إلى جانب معاهدات عدة، الأساس القانوني لهذا التعاون الدولي. |
The platform has also been instrumental in resolving specific cases of extradition and mutual legal assistance. | UN | كما تؤدي المنصة دورا جوهريا في حل قضايا محددة تتعلق بتسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة. |
China stated that it cooperated with other countries on extradition issues in accordance with its extradition Law. | UN | وذكرت الصين أنها تعاونت مع بلدان أخرى في مسائل تسليم المجرمين وفقا لقانونها المتعلق بتسليم المجرمين. |
Thus, approximately a third of States declared that they would consider the Convention a basis to grant extradition. | UN | وهكذا أعلن ثلث الدول تقريبا أنها ستعتبر الاتفاقية أساسا للقيام بتسليم المجرمين. |
This paragraph provides for flexibility in the application of the dual criminality requirement and thus differs from the formulation of article 16 on extradition. | UN | وتتضمن تلك الفقرة مرونة في تطبيق اشتراط ازدواجية التجريم ومن ثم تختلف عن صيغة المادة 16 المتعلقة بتسليم المجرمين. |
European Convention on extradition | UN | الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المجرمين |
My delegation simply cannot understand why the United States is failing to comply with an extradition treaty. | UN | ليس بوسع وفد بلدي، ببساطة، أن يفهم سبب عدم امتثال الولايات المتحدة لمعاهدة معنية بتسليم المجرمين. |
Two Additional Protocols of 1975 and 1978 to the European Convention on extradition | UN | البروتوكولان الإضافيان، لعامي 1975 و 1978، للاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المجرمين |
CIS Convention on extradition of Offenders with Mental Disorders to another State for Compulsory Treatment | UN | اتفاقية رابطة الدول المستقلة المتعلقة بتسليم المجرمين الذين يعانون من خلل عقلي إلى دولة أخرى لتلقي العلاج الإجباري |
Section 24 of the extradition 1989 | UN | المادة 24 من قانون عام 1989 المتعلق بتسليم المجرمين |
Orders under the 1978 Act have been made for the following European Convention on extradition states: | UN | صدرت الأوامر بموجب قانون عام 1978 للدول التالية المنضمة للاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المجرمين: اسبانيا |
Spain is a party to many bilateral and multilateral agreements relating to extradition. | UN | واسبانيا طرف فى عدد كبير من الاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف المتعلقة بتسليم المجرمين. |
120. However, it was pointed out that some domestic laws on extradition did not provide for the obligation to extradite or prosecute. | UN | 120 - غير أنه نُوه إلى أن بعض القوانين المحلية المتعلقة بتسليم المجرمين لا تنص على الالتزام بالتسليم أو المحاكمة. |