"بتشويه" - Translation from Arabic to English

    • mutilation
        
    • distorting
        
    • mutilated
        
    • distort
        
    • distorted
        
    • defaced
        
    • disfigure
        
    • maimed
        
    • damaging
        
    • distortion
        
    • denigration
        
    • defacing
        
    • mutilate
        
    • to female
        
    • defamation
        
    Some States, including Belgium and Portugal, recognize female genital mutilation for the purposes of asylum laws and procedures. UN وتقر بعض الدول، بما فيها بلجيكا والبرتغال، بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث لأغراض القوانين والإجراءات المتعلقة باللجوء.
    It should penalize the practice and ensure that those who perform female genital mutilation are brought to justice. UN وينبغي المعاقبة على هذه الممارسة وضمان تقديم الأشخاص الذين يقومون بتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى إلى القضاء.
    It should penalize the practice and ensure that those who perform female genital mutilation are brought to justice. UN وينبغي المعاقبة على هذه الممارسة وضمان تقديم الأشخاص الذين يقومون بتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى أمام القضاء.
    Even if Azerbaijan is misleading its own people's public opinion by distorting facts, it cannot do so to the international community. UN وإذا كانت أذربيجان تضلل الرأي العام لشعبها ذاته بتشويه الحقائق، فإنها لن تستطيع أن تفعل ذلك مع المجتمع الدولي.
    For the first time, LRA mutilated civilians in the Democratic Republic of the Congo. UN وقام جيش الرب للمرة الأولى بتشويه مدنيين في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    UNICEF has developed a systematic approach to eradicate the practice of female genital mutilation in 12 countries in Africa. UN وتتبع اليونيسيف نهجا منظما للقضاء على الممارسة المتعلقة بتشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى في ١٢ بلدا في أفريقيا.
    Crimes relating to female genital mutilation UN الجرائم المتعلقة بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    Perpetrators of female genital mutilation can be sentenced to life imprisonment or even death. UN ويمكن الحكم على من يقومون بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث بالسجن مدى الحياة أو حتى بالإعدام.
    It also encourages the State party to devise programmes for alternate sources of income for those who perform female genital mutilation as a means of livelihood. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على تصميم برامج ترمي إلى إيجاد مصادر دخل بديلة لمن يقومون بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث كوسيلة لكسب الرزق.
    A real risk of being subjected to female genital mutilation is also considered to be a ground for asylum in the Netherlands. UN كما يعتبر التعرض لخطر فعلي يهدد بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث داعياً لمنح حق اللجوء إلى هولندا.
    It also encourages the State party to devise programmes for alternate sources of income for those who perform female genital mutilation as a means of livelihood. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على تصميم البرامج الرامية إلى إيجاد مصادر دخل بديلة لمن يقومون بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث كوسيلة لكسب الرزق.
    A number of States recognize female genital mutilation for the purposes of asylum laws, including Australia, Canada and the Czech Republic. UN ويقرّ عدد من الدول بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث لأغراض قوانين اللجوء، بما فيها أستراليا والجمهورية التشيكية وكندا.
    A survey of competence needs is currently being conducted for personnel working on female genital mutilation issues. UN والعمل جار الآن في إجراء دراسة استقصائية للكفاءة لدى الأشخاص العاملين في المسائل المتعلقة بتشويه العضو التناسلي للأنثى.
    Qatar further reports that the practice of female genital mutilation has totally disappeared from the country. UN أما فيما يتعلق بتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، فقد ذكّرت قطر بأن هذه الممارسة قد زالت تماما من البلد.
    The violent extremists who promote conflict by distorting faith have discredited and isolated themselves. UN والمتطرفون العنيفون الذين يروجون للصراع بتشويه العقيدة فقدوا مصداقيتهم وعزلوا أنفسهم.
    The Taliban had reportedly entered the village, tortured and killed the old men and mutilated and dismembered some of their bodies. UN وأفادت اﻷنباء بأن قوات حركة طالبان دخلت القرية وعذبت وقتلت المسنين وقامت بتشويه وبتر أعضاء بعض جثثهم.
    Politicians need not distort God's intentions for the sake of negotiations. UN ولا ينبغي أن يقوم السياسيون بتشويه مقاصد الله من أجل المفاوضات.
    It could not allow that principle to be distorted to support an argument in favour of the continued existence of an anachronistic colonial dispute. UN ولا تستطيع أن تسمح بتشويه هذا المبدأ من أجل تأييد حجة لصالح استمرار وجود نزاع استعماري ينطوي على مفارقة تاريخية.
    The attackers defaced the Embassy entrance with paint and attempted to smash the main door. UN وقام المعتدون بتشويه مدخل السفارة بالطلاء وحاولوا تحطيم الباب الرئيسي.
    Burn off her fingerprints and disfigure her face. Open Subtitles وإحرقوا بصمات أصابعها وقوموا بتشويه وجهها
    The number of people maimed or handicapped is even greater. UN وعدد اﻷشخاص الذين يصابون بتشويه وعاهات بدنية أكثر حتى من ذلك.
    We risk damaging the good name of the united states. Open Subtitles فنحن نخاطر بتشويه الاسم الطيب للولايات المتحدة
    Even I'm not crazy enough to believe that distortion of reality. Open Subtitles وحتى أنني لست مجنون كليًا إلى الإعتقاد بتشويه الواقع
    [States shall not take or permit measures aimed at depriving indigenous individuals or peoples of their cultural values or ethnic identities through their denigration, or their forced assimilation, integration, or population transfer.] UN [على الدول ألا تتخذ أو تسمح باتخاذ تدابير تهدف إلى حرمان الشعوب الأصلية أو أفرادها من قيمهم الثقافية أو هوياتهم الإثنية بتشويه سمعتهم أو باستيعابهم أو إدماجهم قسراً أو نقلهم نقلاً جماعياً.]
    Caught those vandals that were defacing the bridge. Open Subtitles قبضنا على هؤلاء المخربين وكانوا يقومون بتشويه الجسر
    He let someone mutilate your body, he asked you to commit a crime for him, and then he left you alone to die. Open Subtitles لقد سمح لشخص بتشويه جسدك وطلب منك ارتكاب جريمة لأجله ثم تركك وحدك لتموتي
    It concerned the defamation of all religions without exception. UN فهو يهتم بتشويه صورة جميع الأديان دون استثناء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more