:: Support and maintenance of 36 FM radio broadcast stations in 14 radio production facilities | UN | :: دعم وصيانة 36 محطة بثّ إذاعي على موجة التضمين الترددي في 14 من مرافق الإنتاج الإذاعي |
In the area of advocacy, a 10-episode television series called Breaking the Silence was broadcast twice on national television. | UN | وفي مجال الدعوة، تم بثّ مسلسل تلفزيوني بعنوان كسر الصمت مكوَّن من عشر حلقات مرتين على شاشة التلفزيون الوطني. |
When the broadcast is over, send these two up to my office. | Open Subtitles | عندما ينتهي بثّ هذه الأخبار، أرسل هؤلاء الأثنين إلى مكتبيّ. |
The Canadian broadcasting Corporation continues to diffuse scientific information through regular programmes on radio and television. | UN | وتواصل هيئة اﻹذاعة الكندية بثّ المعلومات العلمية من خلال برامجها العادية لﻹذاعة والتلفزيون. |
We had to turn it on every five days at the same time, so it could broadcast a coded message. | Open Subtitles | لزم علينا أن نشغّله كلّ خمسة أيّام في نفس الوقت، ليتمكّن من بثّ رسالة مشفّرة. |
I have interrupted a broadcast from your President in which he attempted to defame a brave young woman. | Open Subtitles | لقد قاطعتُ بثّ رئيسكم في محاولته لتشويه سمعة امرأة شابة شجاعة |
Yes, sir, I understand. I'll draft an alert for the Emergency broadcast System ASAP. | Open Subtitles | نعم، يا سيّدي، أفهم ذلك، سأصيغ تنبيهاً لنظام بثّ الطوارئ في أسرع وقتٍ مُمكن. |
Up at the radio tower, and they think they found The device used to upload last night's broadcast. | Open Subtitles | بالبرج، ويعتقدون أنّهم وجدوا الجهاز الذي استعمل في بثّ إرسال ليلة أمس |
Someone found a way to attach This pulse to the numbers broadcast. | Open Subtitles | ثمة من وجد طريقة إرفاق هذا النبض مع بثّ الأعداد |
In collaboration with the respective Public Information Offices, there have also been regular broadcast messages and distribution of materials for awareness-raising of all United Nations personnel. | UN | وبالتعاون مع المكاتب الإعلامية التابعة للبعثات، جرى كذلك بانتظام بثّ رسائل وتوزيع مواد للتوعية لفائدة جميع موظفي الأمم المتحدة. |
Families can extract income by using web cameras to broadcast video or images of their children. | UN | كما يمكن لأسر أولئك الأطفال أن تجني دخلا من خلال بثّ صور أطفالهم الإباحية أو أشرطة فيديو الاعتداء عليهم باستعمال كاميرات الويب. |
(b) Publicity spots about violence against women broadcast on Radio and TV Asonga in Bata and Malabo; | UN | (ب) بثّ إعلانات عن العنف ضدّ المرأة على محطات أسونغا التلفزيونية والإذاعية من باتا ومالابو؛ |
She considered that it was not a question of getting into the mass media, but of creating alternative broadcast venues where indigenous peoples could put their programming. | UN | وارتأت أن المسألة ليست اقتحام وسائط الإعلام الجماهيري، وإنما إيجاد إذاعات ومحطات تلفزيون بديلة تستطيع الشعوب الأصلية بثّ برامجها من خلالها. |
The petitioner, a Member of Parliament, observed a party political broadcast on public television in which a series of party members made offensive remarks. | UN | ولاحظ صاحب البلاغ، وهو عضو في البرلمان، بثّ نشرات إعلامية عن أحد الأحزاب على شبكة التلفزيون العام أيدت فيها مجموعة من أعضاء هذا الحزب ملاحظات تهجمية. |
It's a National Public Radio broadcast center now. | Open Subtitles | إنّه مركز بثّ "الإذاعة الوطنية العامة" الآن |
So do you think that this was the source Of last night's number broadcast? | Open Subtitles | هل تعتقد أنّه مصدر بثّ أعداد ليلة أمس؟ |
It will be suspended at 8.50 a.m. and will resume at 11 a.m. From 9 to 11 a.m., a live video screening of the meeting of the Security Council in connection with the issue of nuclear disarmament and nuclear non-proliferation will be broadcast in the same room. | UN | ويعلَّق الساعة 50/8 ثم يستأنف الساعة 00/11. ويُعرض من الساعة 00/9 إلى الساعة 00/11 في نفس الغرفة بثّ مرئي حي لوقائع جلسة مجلس الأمن المتعلقة بمسألة نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي. |
In Nigeria, the broadcasting of religious programmes and listening to religious cassettes are reportedly prohibited by decree and punishable by imprisonment. | UN | وفي نيجيريا يقال إن بثّ برامج دينية والاستماع إلى اﻷشرطة الدينية محظور بموجب مرسوم ويعاقب عليه بالسجن. |
He also suggested that cooperation with the media should be developed to discourage the broadcasting of violent programmes in favour of those which developed values of good citizenship. | UN | كما اقترح تطوير التعاون مع وسائل الإعلام لردع بثّ برامج العنف وتشجيع البرامج التي تتناول قِيَم حُسن المواطَنة. |
Everything you see down there is gonna be recorded, and it's gonna be a live feed back up here to us, okay? | Open Subtitles | كل ما تراه بالأسفل سيكون مسجلًا في بثّ حيّ عندنا، اتفقنا؟ |
Encrypted and unencrypted transmission of radio, television and multimedia data services and of occasional-use services | UN | بثّ مشفّر وغير مشفّر للخدمات الإذاعية الصوتية والتلفزيونية وبيانات الوسائط المتعددة والخدمات العرضية |