This figure is expected to grow by 2.5 per cent per annum to about 425,000 children by the end of the biennium. | UN | ومن المتوقع أن ينمو هذا الرقم بنسبة ٥,٢ في المائة سنويا ليصل إلى ٠٠٠ ٥٢٤ طفل بحلول نهاية فترة السنتين. |
The National Reconciliation Plan by the Government of National Unity had not been presented by the end of the performance period. | UN | لم تكن حكومة الوحدة الوطنية قد عرضت بعد خطة المصالحة الوطنية بحلول نهاية فترة الأداء. |
He anticipated a full mainstreaming of RBM throughout UNIDO by the end of the following biennium. | UN | وقال إنه يتوقع تعميم الإدارة القائمة على نتائج في اليونيدو بأسرها بحلول نهاية فترة السنتين القادمة. |
The aim will be to have the new system functioning by the end of the current biennium. | UN | والمستهدف أن يكون النظام الجديد قد دخل حيز التشغيل بحلول نهاية فترة السنتين الحالية. |
The Commission also decided that it should endeavour to complete the first reading of the topic by the end of the present quinquennium. | UN | وقررت اللجنة أيضاً أن تسعى إلى الانتهاء من القراءة الأولى للموضوع بحلول نهاية فترة السنوات الخمس الحالية. |
The Commission also decided that it should endeavour to complete the first reading of the topic by the end of the present quinquennium. | UN | وقررت اللجنة أيضا أن تحاول الانتهاء من القراءة اﻷولى للموضوع بحلول نهاية فترة السنوات الخمس الحالية. |
All of them had been released by the end of the reporting period. | UN | وقد أفرج عنهم جميعا بحلول نهاية فترة التقرير. |
This makes the need for new housing solutions by the end of the five-year period 1,441,009 units. | UN | وهذا يجعل الحاجة إلى مساكن جديدة بحلول نهاية فترة الخمس سنوات تبلغ 009 441 1 وحدة. |
At the same time, the number of countries that had ratified 6 or fewer of those instruments had decreased from 40 to 28 by the end of the biennium. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن عدد البلدان التي كانت قد صدقت على 6 أو أقل من تلك الصكوك انخفض من 40 إلى 28 بحلول نهاية فترة السنتين. |
The incumbency rate reached 90 per cent by the end of the biennium. | UN | وبلغ معدّل شغل الوظائف 90 في المائة بحلول نهاية فترة السنتين. |
An amount of $0.677 million had been recovered by the end of the biennium. | UN | وتم استرداد مبلغ 0.677 مليون دولار بحلول نهاية فترة السنتين. |
An amount of $676,999 had been recovered by the end of the biennium. | UN | واسترد البرنامج الإنمائي مبلغ 999 676 دولارا بحلول نهاية فترة السنتين. |
by the end of the budget period, a better organized and managed recruitment process was implemented. | UN | بحلول نهاية فترة الميزانية، جرى تنفيذ تحسين تنظيم وإدارة عملية التوظيف. |
by the end of the reporting period, the Committee had not designated any additional individuals. | UN | ولم تكن اللجنة، بحلول نهاية فترة التقرير، قد حددت أي أشخاص إضافيين. |
(c) (i) Number of countries having carried out environmental performance reviews by the end of the biennium | UN | ' 1` عدد البلدان التي أجرت استعراضات للأداء البيئي بحلول نهاية فترة السنتين |
It was pleased that the Study Group intended to present the final outcome of its work by the end of the current quinquennium. | UN | ويسرّ الوفد أن الفريق الدراسي يزمع تقديم النتائج النهائية لعمله بحلول نهاية فترة السنوات الخمس الراهنة. |
Of that number, 1,132 cases were considered to be positively closed by the end of the biennium. | UN | وبين هذه القضايا 132 1 قضية اعتُبرت منتهية إيجابيا بحلول نهاية فترة السنتين. |
It is expected that the current inventory will be sold out by the end of the current biennium. | UN | ومن المتوقع أن تُباع سلع المحل بحلول نهاية فترة السنتين هذه. |
It is anticipated that by the end of the biennium the savings will have been fully liquidated. | UN | ومن المتوقع أن يكون قد جرى تصفية الوفورات بالكامل بحلول نهاية فترة السنتين. |
An amount of $146,153 had been recovered by the end of the biennium. | UN | واسترد البرنامج الإنمائي مبلغ 153 146 دولارا بحلول نهاية فترة السنتين. |