Some speakers welcomed UNODC plans to establish an annual report and pledging process that would improve transparency and | UN | ورحَّب بعض المتكلمين بخطط مكتب المخدِّرات والجريمة لإنشاء آلية لإعداد تقارير سنوية ولعملية الإعلان عن التبرعات، |
Low implementation rates with respect to annual integrated monitoring and evaluation plans | UN | انخفاض معدلات التنفيذ في ما يتعلق بخطط الرصد والتقييم السنوية المتكاملة |
Action plans to facilitate the implementation of the Beijing Platform for Action and gender mainstreaming were under way. | UN | ويجري أيضا الاضطلاع بخطط عمل لتيسير تنفيذ منهاج عمل بيجين وإدراج نوع الجنس في صميم البرامج. |
As regards voluntary payment plans, some members felt that these should be encouraged, while others doubted their effectiveness. | UN | وفيما يتعلق بخطط التبرعات، رأى بعض اﻷعضاء أنه ينبغي تشجيعها، في حين شكك آخرون في فاعليتها. |
For example, unemployment will have health consequences, owing to the loss of income and access to employment-linked health insurance schemes. | UN | فالبطالة، على سبيل المثال، لها عواقب على الصحة بسبب فقدان الدخل وفقدان الاستفادة بخطط التأمين الصحي المرتبطة بالعمل. |
Some progress has been achieved through the introduction of evaluation plans although they have yet to achieve their full potential. | UN | وقد أُحرز بعض التقدم من خلال الأخذ بخطط التقييم، وإن كانت إمكانيات هذه الخطط لم تستغل بالكامل بعد. |
Departments and offices covered by human resources action plans | UN | المكاتب والإدارات المشمولة بخطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية |
Now, you can take over the debt if you want, but you should know I don't do payment plans. | Open Subtitles | الآن ، يمكنك أن تنهي الدين إذا أردت ولكن يجب أن تعرف أنني لا أقوم بخطط للتسديد |
And now we're here, we're doing something, and you making plans, sucker? | Open Subtitles | والآن نحن هنا، نفعل شيء جيد، وتقوم بخطط لك أيها الأخرق؟ |
:: Development of a revised inter-agency contingency plan for Côte d'Ivoire with links to subregional inter-agency contingency plans | UN | :: تنقيح خطة الطوارئ المشتركة بين الوكالات في كوت ديفوار، مع ربطها بخطط الطوارئ دون الإقليمية المشتركة بين الوكالات |
Such efforts are guided by five-yearly national human rights action plans, as mandated by the Vienna Declaration and Programme of Action. | UN | وتسترشد هذه الجهود بخطط عمل وطنية خمسية لحقوق الإنسان على النحو المنصوص عليه في إعلان وبرنامج عمل فيينا. |
Creation of opportunities for consultation with all persons affected by land and natural resources development plans; | UN | ' 12` إتاحة فرص التشاور لجميع الأشخاص المتأثرين بخطط تنمية الأراضي والموارد الطبيعية؛ |
A revised inter-agency contingency plan for Côte d'Ivoire with links to subregional plans | UN | تنقيح خطة الطوارئ المشتركة بين الوكالات في كوت ديفوار، مع ربطها بخطط الطوارئ دون الإقليمية |
The Advisory Committee trusts that all possible measures are being taken to reduce the Organization's costs related to health-care plans. | UN | واللجنة الاستشارية على ثقة من أن جميع التدابير الممكنة تتخذ للحد من تكاليف المنظمة المتصلة بخطط الرعاية الصحية. |
No command post exercises were conducted during the period, however, exchange of information and biweekly meetings were held with KFOR in relation to evacuation and security plans. | UN | لم تجر تدريبات لمراكز القيادة خلال الفترة، إلا أنه أجري تبادل للمعلومات وعقدت اجتماعات كل أسبوعين مع قوة كوسوفو فيما يتصل بخطط الإجلاء والأمن. |
The Lao PDR, therefore, accepts, in principle, the Recommendation regarding action plans. | UN | وعلى هذا، فإن جمهورية لاو تقبل من حيث المبدأ التوصية المتعلقة بخطط العمل. |
All the relevant documents related to the plans of the Georgian leadership are now well known. | UN | وجميع الوثائق ذات الصلة بخطط القيادة الجورجية معروفة تماما الآن. |
States put emphasis on targeting " high risk " areas and groups, ensuring that strategies are closely connected to national and local government plans, and controlling and regulating the instruments of violence. | UN | وتشدد الدول على استهداف المناطق والمجموعات التي يرتفع بالنسبة لها احتمال وقوع العنف، وكفالة ربط الاستراتيجيات ربطا وثيقا بخطط الحكومات الوطنية والمحلية والتحكم في الأدوات المستعملة في العنف وتنظيمها. |
Members of the Council commended UNMIS for the support it had provided in implementing the Comprehensive Peace Agreement and for the contingency plans it was making to protect the civilian population, particularly in the Abyei area. | UN | وأشاد أعضاء المجلس ببعثة الأمم المتحدة في السودان لما قدمته من دعم لتنفيذ اتفاق السلام الشامل، وفيما يتعلق بخطط الطوارئ التي تقوم بإعدادها حالياً من أجل حماية السكان المدنيين، وبخاصة في منطقة أبيي. |
The job creation schemes, which are mainly in the public sector, are primarily intended to help people suffering long-term unemployment. | UN | والمقصودون أساسا بخطط خلق الوظائف، ومعظمها يكون في القطاع العام هم اﻷشخاص الذين يعانون من بطالة طويلة اﻷجل. |
Trust Fund for Implementation of UNDP Business plan Initiatives 2000-2003 | UN | الصندوق الاستئماني لتنفيذ مبادرات البرنامج الإنمائي المتعلقة بخطط العمل |
Additionally, it is suggested to rate each issue regarding its potential priority in relation to development planning. | UN | إضافة إلي ذلك، يقترح ترتيب كل مجال تبعا لأولويته المحتملة المرتبطة بخطط التنمية. |
They should constitute platforms to advance the global, regional and country health agendas, add value and have a clear purpose and scope. | UN | وينبغي أن تشكل منابر للنهوض بخطط الصحة العالمية والإقليمية والقطرية، وأن تضيف قيمة إليها وأن يكون لها هدف ونطاق واضحين. |
E-PAS links individual workplans with those of work units and departments and promotes feedback and communication between staff and supervisors; | UN | ويربط هذا النظام خطط العمل الفردية بخطط الوحدات والإدارات، ويعزز الحصول على التعقيبات ويزيد التواصل بين الموظفين والمشرفين؛ |