"بداء" - Translation from Arabic to English

    • started
        
    • disease
        
    • began
        
    • rabies
        
    • starting
        
    • diabetes
        
    • amfAR
        
    • lepers
        
    • sickness
        
    • blennorrhea
        
    • infected
        
    I don't know what it is, but it looks like something's started. Open Subtitles لا أعرف ما هو ، ولكن يبدو أن شيئاً قد بداء
    43. Cases of shigellosis and meningitis were also recorded, and the distribution of treatment protocols as well as vaccinations started. UN ٤٣ - وسجلت أيضا حالات الاصابة بداء الشيغلات والتهاب السحايا، وبدأ توزيع بروتوكولات العلاج فضلا عن اللقاحات اللازمة.
    :: Meαsures for preventing legionnaire's disease UN تدابير الوقاية من الإصابة بداء الفيلقيات
    Its main aim is to advocate and act as the spokesman for families of people affected by the Alzheimer disease and other brain-related diseases. UN ويتمثل هدفه الرئيسي في مناصرة أسر الأشخاص المصابين بداء ألزهايمر وغيره من الأمراض العقلية والتحدث باسمها.
    The whole industrial food system really began with fast food. Open Subtitles سكولر : كل النظام الصناعي للغذاء بداء بالماكولات السريعة
    Are you trying to tell me these people have rabies? Open Subtitles هل تحاول القول بأن هؤلاء الأشخاص مصابون بداء السعار؟
    Scout for any discrepancies on every deed and foreclosure notice we've got, starting with the Sullivan home. Open Subtitles لنكتشف اي تناقضات و على كل عمل ، رهن ، اشعار حصلنا عليه بداء بمنزل سوليفان
    The rising prevalence of high blood pressure, diabetes and gestational diabetes is increasing adverse outcomes in pregnancy and maternal health. UN وبازدياد انتشار ضغط الدم والإصابات بداء السكري والسكري الحملي تزداد النتائج السلبية في مجالي الحمل وصحة الأم.
    - Well, it all started because I lost a huge bag of cocaine, Open Subtitles حسنا , لقد بداء عندما اضعت حقيبه كوكايين
    It started out as just another beautiful day in Brooklyn. Open Subtitles قد بداء الأمر في يوم جميل بمدينة بروكلين
    And people started throwing rocks at the cars. Open Subtitles و بداء الناس برمي الأحجار بإتجاه السيارات
    Okay, you see, Ludwig has started to polish the doorknobs, but Wilhelm has already completed this chore. Open Subtitles حسنا هلى ترى لاودنق بداء بتلميع مقابض الابواب لكن وليام سبق ان فعل ذلك.
    This pain had started three hours before and you're telling me now Open Subtitles بداء هذا الألم منذ ثلاث ساعات وتخبرينى الأن بذلك
    I've not seen my cousin anywhere since this whole thing started. Open Subtitles لم ارى قريبي من مده منذ ان بداء كل هذا
    The baby's labs show she's anemic and has sickle cell disease. Open Subtitles ظهرت فحوصات الطفلة أنّها مصابة بفقر الدم ومصابة بداء الكريات المنجليّة
    God, look at the smoke now. I've got a mining lung disease. Open Subtitles يا آلهي انظروا الى عادم شاحنته ساصاب بداء الرئة
    Simon Jaffee. End-stage renal disease. Open Subtitles سايمون جافي ، مريض بداء كلوي في نهاية مراحله
    Has he really found a victim of the disease? Really? Open Subtitles هل عثر حقاً على مصاب بداء سل الغدد اللمفاوية، حقاً؟
    And soon, young children began disappearing from the village, vanishing from their beds at night. Open Subtitles ثم بعد هذا الأمر بقليل، بداء الأمر بإختفاء أطفال القربة يختفوا ليلًا من عائلتهم
    Says she's got rabies. She went crazy when she got here. Open Subtitles قال أنها مصابة بداء الكلب، فقدت صوابها عندما وصلت هنا
    When sanchez was starting out, billy ran some loads for him. Open Subtitles عندما بداء شانشيز عملة ، بيلي قام بتهريب بعض البضائع من أجلة
    :: Lower education levels and urban residency are associated with an increased risk of diabetes. UN :: ازدياد خطر الإصابة بداء السكري مرتبط بانخفاض مستويات التعليم والسكن في المناطق الحضرية.
    Panel discussion on and screening of the documentary entitled " The Battle of amfAR " (in observance of World AIDS Day (1 December)) (co-organized by the Permanent Mission of Australia, the Department of Public Information, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), HBO and the American Foundation for AIDS Research (amfAR)) UN عرض ومناقشة الشريط الوثائقي المعنون The Battle of AmfAR (معركة المؤسسة الأمريكية للبحوث المتعلّقة بداء الإيدز) (احتفالاً باليوم العالمي لمكافحة الإيدز) (1 كانون الأول/ديسمبر) (يشارك في تنظيمهما البعثة الدائمة لأستراليا وإدارة شؤون الإعلام وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وقناة HBO والمؤسسة الأمريكية للبحوث المتعلّقة بداء الإيدز).
    And now, all of the sudden, you're an expert on lepers? Open Subtitles والآن، كلّ المفاجئين، أنت هل خبير في مصابون بداء الجذام؟
    But one day, both little girls were struck by a terrible sickness, and nothing the parson did helped. Open Subtitles لكن في أحد الأيام.. أصيبت كلتا الصغيرتين بداء رهيب. ولا شيء مما فعله الشخص قد عاد بالفائدة.
    - Something better than blennorrhea? Open Subtitles -لماذا ألديك ماهو أفضل من مريضي المصاب بداء السيلان؟
    Twelve million people are currently infected with leishmaniasis in roughly 98 countries. Open Subtitles ـ12 مليون شخص مصابون الآن بداء الليشمانيات في حوالي 98 دولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more