I don't know what it is, but it looks like something's started. | Open Subtitles | لا أعرف ما هو ، ولكن يبدو أن شيئاً قد بداء |
43. Cases of shigellosis and meningitis were also recorded, and the distribution of treatment protocols as well as vaccinations started. | UN | ٤٣ - وسجلت أيضا حالات الاصابة بداء الشيغلات والتهاب السحايا، وبدأ توزيع بروتوكولات العلاج فضلا عن اللقاحات اللازمة. |
:: Meαsures for preventing legionnaire's disease | UN | تدابير الوقاية من الإصابة بداء الفيلقيات |
Its main aim is to advocate and act as the spokesman for families of people affected by the Alzheimer disease and other brain-related diseases. | UN | ويتمثل هدفه الرئيسي في مناصرة أسر الأشخاص المصابين بداء ألزهايمر وغيره من الأمراض العقلية والتحدث باسمها. |
The whole industrial food system really began with fast food. | Open Subtitles | سكولر : كل النظام الصناعي للغذاء بداء بالماكولات السريعة |
Are you trying to tell me these people have rabies? | Open Subtitles | هل تحاول القول بأن هؤلاء الأشخاص مصابون بداء السعار؟ |
Scout for any discrepancies on every deed and foreclosure notice we've got, starting with the Sullivan home. | Open Subtitles | لنكتشف اي تناقضات و على كل عمل ، رهن ، اشعار حصلنا عليه بداء بمنزل سوليفان |
The rising prevalence of high blood pressure, diabetes and gestational diabetes is increasing adverse outcomes in pregnancy and maternal health. | UN | وبازدياد انتشار ضغط الدم والإصابات بداء السكري والسكري الحملي تزداد النتائج السلبية في مجالي الحمل وصحة الأم. |
- Well, it all started because I lost a huge bag of cocaine, | Open Subtitles | حسنا , لقد بداء عندما اضعت حقيبه كوكايين |
It started out as just another beautiful day in Brooklyn. | Open Subtitles | قد بداء الأمر في يوم جميل بمدينة بروكلين |
And people started throwing rocks at the cars. | Open Subtitles | و بداء الناس برمي الأحجار بإتجاه السيارات |
Okay, you see, Ludwig has started to polish the doorknobs, but Wilhelm has already completed this chore. | Open Subtitles | حسنا هلى ترى لاودنق بداء بتلميع مقابض الابواب لكن وليام سبق ان فعل ذلك. |
This pain had started three hours before and you're telling me now | Open Subtitles | بداء هذا الألم منذ ثلاث ساعات وتخبرينى الأن بذلك |
I've not seen my cousin anywhere since this whole thing started. | Open Subtitles | لم ارى قريبي من مده منذ ان بداء كل هذا |
The baby's labs show she's anemic and has sickle cell disease. | Open Subtitles | ظهرت فحوصات الطفلة أنّها مصابة بفقر الدم ومصابة بداء الكريات المنجليّة |
God, look at the smoke now. I've got a mining lung disease. | Open Subtitles | يا آلهي انظروا الى عادم شاحنته ساصاب بداء الرئة |
Simon Jaffee. End-stage renal disease. | Open Subtitles | سايمون جافي ، مريض بداء كلوي في نهاية مراحله |
Has he really found a victim of the disease? Really? | Open Subtitles | هل عثر حقاً على مصاب بداء سل الغدد اللمفاوية، حقاً؟ |
And soon, young children began disappearing from the village, vanishing from their beds at night. | Open Subtitles | ثم بعد هذا الأمر بقليل، بداء الأمر بإختفاء أطفال القربة يختفوا ليلًا من عائلتهم |
Says she's got rabies. She went crazy when she got here. | Open Subtitles | قال أنها مصابة بداء الكلب، فقدت صوابها عندما وصلت هنا |
When sanchez was starting out, billy ran some loads for him. | Open Subtitles | عندما بداء شانشيز عملة ، بيلي قام بتهريب بعض البضائع من أجلة |
:: Lower education levels and urban residency are associated with an increased risk of diabetes. | UN | :: ازدياد خطر الإصابة بداء السكري مرتبط بانخفاض مستويات التعليم والسكن في المناطق الحضرية. |
Panel discussion on and screening of the documentary entitled " The Battle of amfAR " (in observance of World AIDS Day (1 December)) (co-organized by the Permanent Mission of Australia, the Department of Public Information, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), HBO and the American Foundation for AIDS Research (amfAR)) | UN | عرض ومناقشة الشريط الوثائقي المعنون The Battle of AmfAR (معركة المؤسسة الأمريكية للبحوث المتعلّقة بداء الإيدز) (احتفالاً باليوم العالمي لمكافحة الإيدز) (1 كانون الأول/ديسمبر) (يشارك في تنظيمهما البعثة الدائمة لأستراليا وإدارة شؤون الإعلام وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وقناة HBO والمؤسسة الأمريكية للبحوث المتعلّقة بداء الإيدز). |
And now, all of the sudden, you're an expert on lepers? | Open Subtitles | والآن، كلّ المفاجئين، أنت هل خبير في مصابون بداء الجذام؟ |
But one day, both little girls were struck by a terrible sickness, and nothing the parson did helped. | Open Subtitles | لكن في أحد الأيام.. أصيبت كلتا الصغيرتين بداء رهيب. ولا شيء مما فعله الشخص قد عاد بالفائدة. |
- Something better than blennorrhea? | Open Subtitles | -لماذا ألديك ماهو أفضل من مريضي المصاب بداء السيلان؟ |
Twelve million people are currently infected with leishmaniasis in roughly 98 countries. | Open Subtitles | ـ12 مليون شخص مصابون الآن بداء الليشمانيات في حوالي 98 دولة. |