"بدراسة" - Translation from Arabic to English

    • study
        
    • examine
        
    • studying
        
    • examined
        
    • examining
        
    • studied
        
    • examination
        
    • consideration
        
    • consider
        
    • considering
        
    • considered
        
    • studies
        
    • research
        
    • Panel
        
    • survey
        
    Another feasibility study on the Trans-Caprivi corridor rail line has been launched. UN وبدأ القيام بدراسة جدوى أخرى بشأن الخط الحديدي لممر عبور كابريفي.
    Activity involved in the United Nations study on violence against children UN القيام بنشاط يتعلق بدراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال
    TRAINFORTRADE will therefore first have to examine its various products critically and retain only the best ones. UN وعليه، ينبغي لبرنامج التدريب التجاري القيام أولاً بدراسة نقدية لمنتجاته المختلفة والاحتفاظ بأفضل المنتجات فقط.
    It is currently studying requests for assistance in drafting environmental legislation for the Cook Islands and Tuvalu. UN ويقوم البرنامج حاليا بدراسة طلبات لتقديم المساعدة في مجال صياغة تشريعات بيئية لجزر كوك وتوفالو.
    Early lessons from that initiative are being examined by other regions. UN وتقوم أقاليم أخرى بدراسة الدروس المبكرة المستفادة من هذه المبادرة.
    The Special Rapporteur will seek the cooperation of the Iranian authorities in examining these cases and will report on developments in his next report. UN وسيلتمس المقرر الخاص تعاون السلطات الإيرانية فيما يختص بدراسة هذه القضايا وسيقوم بالإبلاغ عن التطورات في تقريره المقبل.
    studied, analysed and prepared proposals for international ground transportation UN قامت بدراسة وتحليل وإعداد مقترحات للنقل البري الدولي
    Expert group meeting for the study on violence against children of Mr. Paulo Sergio Pinheiro, Geneva 2003 UN :: اجتماع فريق الخبراء المعني بدراسة العنف ضد أطفال السيد باولو سيرغيو بينيرو، جنيف، 2003
    In 2005, the Center carried out a pioneering study on the civil society activities of the Turkish community in Germany. UN في عام 2005، اضطلع المركز بدراسة رائدة عن أنشطة المجتمع المدني التي تقوم بها الجالية التركية في ألمانيا.
    Moreover, it was argued that the Commission should have based its decision on a predominantly technical study. UN وعلاوة على ذلك، حوجج بأن اللجنة كان عليها أن تعزز قرارها بدراسة تقنية في معظمها.
    A senior expert would chair the first meeting on the study on Nuclear Disarmament and Non-Proliferation Education of the United Nations. UN ويرأس أحد كبار الخبراء الاجتماع الأول المتعلق بدراسة الأمم المتحدة بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة.
    A study on the accessibility of contraceptive methods was also undertaken. UN كما اضطلع بدراسة عن إمكانية الحصول على أساليب منع الحمل.
    The Office is currently conducting a client satisfaction survey to follow up the baseline study performed in late 1994. UN ويقوم المكتب حاليا بدراسة استقصائية لرضى العملاء لمتابعة دراسة خط اﻷساس التي وضِعت في أواخر عام ٤٩٩١.
    A concern was expressed about the institutional and budgetary weakening of the international bodies mandated to examine the implementation of the rules relating to maritime protection. UN وتم الإعراب عن قلق حيال الضعف المؤسسي الذي يدب في الهيئات الدولية المكلفة بدراسة تنفيذ القواعد المتعلقة بالحماية البحرية وكذلك الضعف في ميزانياتها.
    It was supposed to examine issues such as the placement of the United Nations emblem on certain publications and the attribution of texts to their authors by name. UN وكان من المفترض أن يقوم بدراسة مسائل من قبيل وضع شعار الأمم المتحدة على بعض المنشورات وإسناد النصوص إلى مؤلفيها بالاسم.
    Her country also approved the creation by the Human Rights Council of a working group to examine the question of discrimination against women in legislation. UN وهي تؤيد أيضا قيام مجلس حقوق الإنسان بإنشاء فريق عامل معني بدراسة مسألة التمييز ضد المرأة في التشريعات.
    A special commission was currently studying the Universal Electoral Code, and was expected to complete its work shortly. UN وتقوم حاليا لجنة خاصة بدراسة قانون الانتخابات العامة، ويتوقع أن تستكمل اللجنة عملها في وقت قريب.
    The Commission had examined prevention before it had focused on the issue of liability in the case of loss occasioned by transboundary harm. UN واللجنة قد قامت بدراسة قضية المنع قبل أن تركز على قضية المسؤولية القائمة في حالة الخسارة من جراء ضرر عابر للحدود.
    I believe that the presence of those gathered here today signifies their utmost interest in examining the gravity of the issue. UN وأعتقد أن حضور المجتمعين هنا اليوم يدل على اهتمامهم البالغ بدراسة خطورة القضية.
    The project has studied the experiences of Mali, Albania and Cambodia and assisted work in Somalia, Kenya and Sierra Leone. UN وقام المشروع بدراسة تجربة كل من مالي وألبانيا وكمبوديا وساعد في الأعمال المضطلع بها في الصومال وكينيا وسيراليون.
    They were then reproduced in digital form so that no forensic examination could be conducted to verify the files' authenticity. UN ثم جرى استنساخ هذه الوثائق في شكل رقمي بحيث لا يمكن القيام بدراسة الأدلة الجنائية للتأكد من صحة الملفات.
    The working group should conduct its consideration of these vital issues under conditions of openness and transparency. UN وينبغي للفريق العامل أن يضطلع بدراسة هذه المسائل الحيوية في ظل مناخ من الصراحة والشفافية.
    I continue to call upon Member States to consider carefully the cost of elections and of electoral assistance, in the light of other development needs. UN أواصل دعوة الدول الأعضاء إلى القيام بعناية بدراسة تكلفة الانتخابات والمساعدة الانتخابية، على ضوء احتياجات إنمائية أخرى.
    The Working Group is considering matters of extreme importance. UN إن الفريق العامل يقوم بدراسة قضايا هامة للغاية.
    The proposal addressed the region's repeated requests for resources and would be carefully considered by his delegation. UN فهذا الاقتراح يتناول الطلبات المتكررة الواردة من المنطقة للحصول على موارد، وسيقوم وفده بدراسة الاقتراح دراسة متأنية.
    UNIDIR has worked on such issues in the past and is planning to make further studies in this field in the time ahead. UN وقد قام المعهد في الماضي بدراسة في هذه المواضيع، وهو يخطط ﻹجراء مزيد من الدراسات في هذا المجال، في الفترة المقبلة.
    Look, I'll research the correct symbology to paint in gold leaf onto your version of the box. Open Subtitles . سوف أقوم بدراسة الرموز الصحيحة لكى أضع عليها الذهب فى نسختك الخاصة من الصندوق.
    The Panel makes a number of interesting observations on the consideration of climate impacts, including the following: UN 26 - وأبدى الفريق عدداً من الملاحظات المثيرة للاهتمام المتعلقة بدراسة الآثار المناخية من بينها:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more