"برامج مماثلة" - Translation from Arabic to English

    • similar programmes
        
    • similar schemes
        
    • similar programs
        
    • programmes similar
        
    • similar training
        
    similar programmes will be established in other towns in future. UN وسيتم وضع برامج مماثلة في مدن أخرى في المستقبل.
    similar programmes already exist within the secondary school system. UN وهناك برامج مماثلة يتضمنها فعلا نظام التعليم الثانوي.
    The United Kingdom has offered to help with similar programmes in Libya. UN وعرضت المملكة المتحدة على ليبيا تقديم المساعدة في وضع برامج مماثلة.
    They also cooperate with Local Agencies that provide social services and implement similar programmes, as well as with Health Units. UN وتتعاون هذه المراكز كذلك مع الوكالات المحلية التي تقدم الخدمات الاجتماعية وتنفذ برامج مماثلة فضلاً عن الوحدات الصحية.
    The lower output was attributable to the unavailability of qualified trainers due to competing demands for similar programmes established by partners UN ويعزى انخفاض الناتج إلى عدم توافر مدربين مؤهلين بسبب مزاحمة الطلبات على برامج مماثلة وضعها الشركاء
    There were similar programmes related to combating domestic violence and the trafficking in human beings. UN وهناك برامج مماثلة تتعلق بمكافحة العنف المنزلي والاتجار بالأشخاص.
    She would recommend organizing similar programmes in other regions. UN وأضافت أنها ستوصي بتنظيم برامج مماثلة في مناطق أخرى.
    similar programmes are being implemented in Guatemala in cooperation with the Rigoberta Menchú Foundation. UN ويجري تنفيذ برامج مماثلة في غواتيمالا بالتعاون مع مؤسسة ريغوبرتا مينشو.
    similar programmes were being implemented in Slovakia and other parts of Eastern Europe. UN ويجري تنفيذ برامج مماثلة في سلوفاكيا وأجزاء أخرى من أوروبا الشرقية.
    It was also hoped that UNIDO would be able to convince some other industrial countries to help develop similar programmes. UN وأعرب أيضا عن الأمل في أن تتمكن اليونيدو من إقناع بعض البلدان الصناعية الأخرى بالمساعدة في تطوير برامج مماثلة.
    UNV volunteers also contributed to similar programmes in Burundi, Chad, Côte d'Ivoire, and Liberia. UN وساهم متطوعو الأمم المتحدة أيضا في برامج مماثلة في بوروندي وتشاد وليبريا وكوت ديفوار.
    similar programmes are planned for the coming months. UN ويجري التخطيط لإعداد برامج مماثلة للأشهر القادمة.
    similar programmes are now ongoing for county commissioners and local government directors. UN وتُنفَّذ برامج مماثلة حالياً لمفوضي الأقضية والمديرين في الحكومات المحلية.
    The Commission carried out a training programme for journalists in Bo and plans to conduct similar programmes elsewhere, including in Freetown. UN ونفذت اللجنة برنامجا تدريبيا للصحفيين في مدينة بو، وهي بصدد تنفيذ برامج مماثلة في أماكن أخرى، منها فريتاون.
    This change resulted from the changes to similar programmes for seniors. UN وقد نتج هذا التغيير من التعديلات التي أُدخلت على برامج مماثلة لصالح المسنين.
    similar programmes are being prepared for Malawi and Mozambique. UN ويجري إعداد برامج مماثلة في ملاوي وموزامبيق.
    Support from the United Nations Foundation has permitted UNFPA to support similar programmes in Benin, Burkina Faso, Mali, Sao Tome and Principe, and Senegal. UN وقد أتاح الدعم المقدم من مؤسسة الأمم المتحدة للصندوق أن يدعم برامج مماثلة في بنن وبوركينا فاسو وسان تومي وبرينسيبي والسنغال ومالي.
    Other developed countries, some developing countries and those countries with economies in transition are pioneering similar programmes. UN وتستحدث برامج مماثلة في بلدان متقدمة أخرى وفي بلدان نامية وبلدان ذات اقتصادات انتقالية.
    Representatives from United Nations agencies have also been featured in similar programmes around the world; UN كما شارك ممثلون من وكالات اﻷمم المتحدة في برامج مماثلة حول العالم؛
    It was not a utopian dream; similar schemes had already been implemented, notably in Madagascar. UN وليس الأمر حلما طوباويا، فقد نفذت برامج مماثلة بالفعل، وأبرزها في مدغشقر.
    After developing indicators, similar programs will be launched to transfer from informal education to formal education. UN وبعد وضع المؤشرات، سيتم الشروع في برامج مماثلة للانتقال من التعليم غير الرسمي إلى التعليم الرسمي.
    programmes similar to the Junior Professional Officer programmes of the United Nations system are offered by the Asian Development Bank, the International Monetary Fund and the World Bank. UN وثمة برامج مماثلة لبرامج الموظفين الفنيين المبتدئين التابعة لمنظومة الأمم المتحدة يقدمها مصرف التنمية الآسيوي وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    similar training had been extended to teachers and representatives of the Romanian Adoption Office. UN كما أعدت برامج مماثلة لفائدة المدرسين وممثلي المكتب الروماني للتبني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more