:: Additional Protocol to the Inter-American Convention on letters Rogatory | UN | :: البروتوكول الإضافي لاتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة برسائل الطلبات؛ |
The petition was accompanied with letters of support by public figures. | UN | وكان الطلب مشفوعاً برسائل دعم من شخصيات عامة. |
The Committee also issued letters of concerns regarding the situation of indigenous peoples in 12 countries under its early warning and urgent action procedure. | UN | كما بعثت اللجنة برسائل تعبر عن الشواغل المطروحة إزاء حالة السكان الأصليين في 12 بلدا بموجب إجرائها الخاص بالإنذار المبكر والعمل العاجل. |
Where complaints are related to bill-boards messages, the Consumer Affairs Committee is the entity responsible for the redress. | UN | وحيث تتعلق الشكاوى برسائل لوحات الإعلانات فإن لجنة شؤون المستهلكين هي الكيان المسؤول عن الإنتصاف. |
Rather, the Department is sending conflicting messages. | UN | وبدلا من ذلك، تبعث الإدارة برسائل متضاربة. |
The person alleged to be the author of the letters has stated that they are a fabrication and has reportedly filed a complaint in the courts about them. | UN | وأكد الشخص الذي ادُّعي أنه صاحب هذه الرسائل أن الأمر يتعلق برسائل مزورة وأنه اتخذ إجراءات قضائية بشأن هذا الموضوع. |
A list and summary of the Committee's letters to the Secretary-General is contained in the annex to the present report. | UN | وترد في مرفق هذا التقرير قائمة برسائل اللجنة الموجهة إلى الأمين العام وملخص لها. |
letters have been sent to the Secretary-General and issued as formal documents. | UN | وقد أبلغنا مجلس الأمن برسائل وتم توثيقها بشكل رسمي. |
A list and summary of the Committee’s letters to the Secretary-General is contained in the annex to the present report. | UN | وترد في مرفق هذا التقرير قائمة برسائل اللجنة الموجهة إلى اﻷمين العام وملخص لها. |
A list and summary of the Committee's letters to the Secretary-General is contained in the annex to the present report. | UN | وترد في مرفق هذا التقرير قائمة برسائل اللجنة الموجهة إلى الأمين العام وملخص لها. |
The Secretary-General sent pressure letters to the United States Congress, with regard to United States payment of its debts to the United Nations, in 1996. | UN | بعث اﻷمين العام للرابطة برسائل إلى كونغرس الولايات المتحدة لحمله على سداد ديون الولايات المتحدة لﻷمم المتحدة عام ١٩٩٦. |
In some cases I have sent follow-up letters, summarizing what has been agreed upon and pointing out things that should be done. | UN | وفي بعض الحالات، بعثت برسائل متابعة تلخص ما تم الاتفاق عليه وتشير إلى ما يجب القيام به. |
Nevertheless, it had learned from experience that sending out letters requesting opinions led to considerable delays in producing the final report. | UN | ومع ذلك، تعلمت ماكاو من خبرتها السابقة أن البعث برسائل لاستطلاع الرأي يؤدي إلى تأخير كبير في إعداد التقرير النهائي. |
A questionnaire on the implementation of the recommendations adopted at that Meeting was dispatched with the letters of invitation to attend the fortieth session of the Subcommission. | UN | وأُرفق برسائل الدعوة لحضور الدورة الأربعين للجنة الفرعية استبيان عن تنفيذ التوصيات المعتمدة في ذلك الاجتماع. |
Sensitization materials, including school material with messages against sexual violence, were distributed to participating schools. | UN | ووُزِّعت على المدارس المشاركة مواد التوعية بما فيها المواد المدرسية مرفقة برسائل تحذر من العنف الجنسي. |
We did not allow anyone to poison them with false messages. | UN | ولم نسمح لأحد بتسميم أفكارهم برسائل زائفة. |
We must send clear and consistent messages, particularly through the various governing bodies, on where we think different agencies' comparative advantages lie. | UN | ويجب أن نبعث برسائل واضحة ومتسقة، ولا سيما عن طريق مختلف الهيئات الإدارية، بشأن أين، تكمن في رأينا، الميزات المقارنة للوكالات. |
Statements or presidential summaries could include a focus on 2005 and give messages to the high-level event. | UN | ويمكن أن تشمل البيانات أو الموجزات الرئاسية تركيزا على عام 2005 وأن تبعث برسائل إلى المؤتمر رفيع المستوى. |
The meetings in 2005 that address financing for development will convey important messages. | UN | وسوف تبعث اجتماعات 2005 التي تتناول تمويل التنمية برسائل هامة. |
The Governments of Burundi, Uruguay and Venezuela have also sent messages. | UN | وبعثت برسائل أيضا حكومات أورغواي وبوروندي وفنـزويلا. |
24. Since her appointment, the Special Rapporteur has written to a number of Governments expressing her interest in visiting their countries. | UN | 24- بعثت المقررة الخاصة، منذ تعيينها، برسائل إلى عدد من الحكومات أعربت فيها عن رغبتها في زيارة بلدانها. |
The independent expert has consequently sent communications in relation to numerous situations involving minorities. | UN | وبناء على ذلك، بعثت الخبيرة المستقلة برسائل ذات صلة بالعديد من الحالات المتعلقة بالأقليات. |
Your phone must just be blowing up with life-saving texts, huh? | Open Subtitles | الهاتف لابد انه مليئ برسائل طلب انقاذ الحياة اليس كذلك ؟ |
I look over and you're texting with your friends. | Open Subtitles | نظرت إليك و وجدتك تراسلين أصدقائك برسائل نصيه |
Surprise. Actually not really. I left you a voicemail, and I texted. | Open Subtitles | ليست مفاجأة فعليّة، لأنّي بعثت لك برسائل صوتيّة ونصّيّة. |