Be sure to send a telegram the moment you arrive in Crimea. | Open Subtitles | يجب ان ترسل لي برقية عندما تصل لـ شبه جزيرة القرم |
Raymond will receive a telegram that his father died. | Open Subtitles | رايموند سيتسلم برقية مذكور فيها أن والده توفى. |
You sent him a telegram. You told him not to contact you. | Open Subtitles | لقد أرسلتِ إليه برقية وأخبرتيه بأنكِ لا تريدين منه الإتصال بكِ |
Well, since you're in such a forgiving mood I meant to tell you that I had to wire my sister more money last week. | Open Subtitles | حسنا، طالما أنك في هذا المزاج المتسامح أقصد إخبارك بأنّني كان لا بدّ أن أرسل برقية بمزيد من مال أختي الأسبوع الماضي |
Ecuador had a record of putting journalists in prison and had been charged with corruption in a WikiLeaks cable. | Open Subtitles | كان إكوادور رقما قياسيا من وضع الصحفيين في السجن قد وجهت إليه تهمة الفساد في برقية ويكيليكس. |
You can send me a telegram tonight and describing it to me. | Open Subtitles | يمكنك ان ترسل لي هذه الليلة برقية واصفا ذلك بالنسبة لي. |
In fact, there's no record of any telegram having been sent. | Open Subtitles | في الحقيقة، ليس هناك سجّل عن أيّ برقية تمَ إرسالها. |
Look, look! I got a telegram from the Air Rescue Service. | Open Subtitles | انظر ، انظر ، تلقيت برقية من هيئة الانقاذ الجوي |
A cousin of Hattie, Etienne De Souza, writes to her a telegram... | Open Subtitles | قام ابن عم هاتى, اتيان دى سوزا بكتابة برقية ارسلها لها |
That wording might still cover electronic mail, but it would avoid interfering with established national practices in respect of documentary evidence in the form of telegram, telex or telecopy. | UN | وهذه الصيغة يمكن أن تشمل البريد الالكتروني، ولكنها تجنب التدخل في الممارسات الوطنية القائمة فيما يتصل بالبينة المستندية في شكل برقية أو تلكس أو مستنسخ برقي. |
They may be introduced through a petition, telegram or other means of written communication. | UN | ويجوز إقامة الدعاوى بواسطة التماس أو برقية أو أي وسيلة اتصال كتابية أخرى. |
The same applies to any servant or employee of the telegraph service who misappropriates or destroys a telegram, or discloses its contents. | UN | ويعاقب بالعقوبة نفسها كل مستخدم أو مندوب في مصلحة البرق يختلس برقية أو يذيع محتواها. |
These proceedings may be brought by any person by petition, telegram or any other means of written communication, they are free of charge and do not require authentication. | UN | ويمكن لأي شخص أن يتخذ هذه الإجراءات برسالة أو برقية أو أي وسيلة اتصال خطية، وهي إجراءات مجانية لا تقتضي توثيقاً. |
The proceedings may be brought by petition, telegram or other written means of communication. | UN | ويجوز تقديمه بمذكرة أو برقية أو بأي وسيلة خطية أخرى. |
Do you have any idea that the grand jury is sitting right now discussing fraud on the wire transfers? | Open Subtitles | هل لديك أي فكرة بأن هيئة المحلفين الكبرى تجلس الآن و تتناقش بشأن الإحتيال في برقية التحويل؟ |
Got a wire on him, he's supposed to be in this territory. | Open Subtitles | هناك برقية من أجله من المفترض بأن يكون في هذه المُقاطعة |
A financial cable is sent to the relevant offices and to those of UNDP, for implementation in the field. | UN | وقد أُرسلت برقية مالية إلى المكاتب المعنية ومكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للتنفيذ في الميدان. |
This All Departments and Consulates cable was the first ever focused on the issue of child marriage. | UN | وكانت هذه البرقية الموجهة إلى جميع الإدارات والقنصليات أول برقية على الإطلاق تركز على مسألة زواج الأطفال. |
Guidance provided through 119 code cables sent to conduct and discipline teams in peacekeeping missions | UN | قدم التوجيه عن طريق 19 برقية رمزية أرسلت إلى الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط في بعثات حفظ السلام |
Are we talking hard facts or the bamboo telegraph? | Open Subtitles | هل نناقش حقائق قاسية أو برقية الخيزران ؟ |
To activate the Sword, it must be wielded by an angelic being, and struck by a bolt of lightning. | Open Subtitles | لتفعيل السيف، يجب أن يستخدم من قبل مخلوق ملائكي ويضرب بصاعقة برقية |
I would've loved to, except my boss didn't send a telex till I got here. | Open Subtitles | لأحببت ذلك, إلا ان مُديري لم يرسل لي برقية إلا عندما كنت قد وصلت إلى هنا |
This came from the decoding room, a cablegram from the War Department. | Open Subtitles | . هذا فقط جاء من غرفة الترجمة إنها برقية من . وزارة الحربية |
It is likewise an offence, punishable by detention for a term of one week to three months and a fine, to defame any person by word, gesture or threat, in writing, graphically or in a telephone or telegraphic communication. | UN | وكذلك على التحقير الحاصل بالكلام والحركات أو التهديد والتحقير بكتابة أو رسم أو من خلال مخابرة هاتفية أو برقية بالحبس من أسبوع إلى ثلاثة أشهر وبغرامة مالية. |
I already wired for assistance. | Open Subtitles | أنـا بالفعل أرسلت برقية طلباً للمسـاعدة مسبقاً |
I propose that the Secretariat send a letter of sympathy and solidarity to the Chile through Her Excellency the President of Chile. | UN | وأقترح أن تقوم الأمانة العامة بإعداد برقية تضامن وتآزر مع شعب شيلي لإرسالها إلى فخامة رئيسة جمهورية شيلي. |
I only send telegrams the normal way. | Open Subtitles | اننى فقط ارسل برقية بالطرق العادية |
I telegraphed Cotton to hold them, but he crossed me up. | Open Subtitles | أرسلت برقية لكوتون كى يعتقلهما لكنه خاننى |
18. According to a dispatch from Agence France Presse of 21 February 1994, Rajab Abdollahi was hanged in Ardebil after being found guilty of murder. | UN | ١٨ - وجاء في برقية لوكالة اﻷنباء الفرنسية في ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٤ أن رجب عبد الله شنق في أردبيل ﻹدانته بالقتل. |