"برقية" - Arabic English dictionary

    "برقية" - Translation from Arabic to English

    • telegram
        
    • wire
        
    • cable
        
    • cables
        
    • telegraph
        
    • lightning
        
    • a telex
        
    • cablegram
        
    • telegraphic
        
    • wired
        
    • a letter
        
    • telegrams
        
    • telegraphed
        
    • a dispatch
        
    Be sure to send a telegram the moment you arrive in Crimea. Open Subtitles يجب ان ترسل لي برقية عندما تصل لـ شبه جزيرة القرم
    Raymond will receive a telegram that his father died. Open Subtitles رايموند سيتسلم برقية مذكور فيها أن والده توفى.
    You sent him a telegram. You told him not to contact you. Open Subtitles لقد أرسلتِ إليه برقية وأخبرتيه بأنكِ لا تريدين منه الإتصال بكِ
    Well, since you're in such a forgiving mood I meant to tell you that I had to wire my sister more money last week. Open Subtitles حسنا، طالما أنك في هذا المزاج المتسامح أقصد إخبارك بأنّني كان لا بدّ أن أرسل برقية بمزيد من مال أختي الأسبوع الماضي
    Ecuador had a record of putting journalists in prison and had been charged with corruption in a WikiLeaks cable. Open Subtitles كان إكوادور رقما قياسيا من وضع الصحفيين في السجن قد وجهت إليه تهمة الفساد في برقية ويكيليكس.
    You can send me a telegram tonight and describing it to me. Open Subtitles يمكنك ان ترسل لي هذه الليلة برقية واصفا ذلك بالنسبة لي.
    In fact, there's no record of any telegram having been sent. Open Subtitles في الحقيقة، ليس هناك سجّل عن أيّ برقية تمَ إرسالها.
    Look, look! I got a telegram from the Air Rescue Service. Open Subtitles انظر ، انظر ، تلقيت برقية من هيئة الانقاذ الجوي
    A cousin of Hattie, Etienne De Souza, writes to her a telegram... Open Subtitles قام ابن عم هاتى, اتيان دى سوزا بكتابة برقية ارسلها لها
    That wording might still cover electronic mail, but it would avoid interfering with established national practices in respect of documentary evidence in the form of telegram, telex or telecopy. UN وهذه الصيغة يمكن أن تشمل البريد الالكتروني، ولكنها تجنب التدخل في الممارسات الوطنية القائمة فيما يتصل بالبينة المستندية في شكل برقية أو تلكس أو مستنسخ برقي.
    They may be introduced through a petition, telegram or other means of written communication. UN ويجوز إقامة الدعاوى بواسطة التماس أو برقية أو أي وسيلة اتصال كتابية أخرى.
    The same applies to any servant or employee of the telegraph service who misappropriates or destroys a telegram, or discloses its contents. UN ويعاقب بالعقوبة نفسها كل مستخدم أو مندوب في مصلحة البرق يختلس برقية أو يذيع محتواها.
    These proceedings may be brought by any person by petition, telegram or any other means of written communication, they are free of charge and do not require authentication. UN ويمكن لأي شخص أن يتخذ هذه الإجراءات برسالة أو برقية أو أي وسيلة اتصال خطية، وهي إجراءات مجانية لا تقتضي توثيقاً.
    The proceedings may be brought by petition, telegram or other written means of communication. UN ويجوز تقديمه بمذكرة أو برقية أو بأي وسيلة خطية أخرى.
    Do you have any idea that the grand jury is sitting right now discussing fraud on the wire transfers? Open Subtitles هل لديك أي فكرة بأن هيئة المحلفين الكبرى تجلس الآن و تتناقش بشأن الإحتيال في برقية التحويل؟
    Got a wire on him, he's supposed to be in this territory. Open Subtitles هناك برقية من أجله من المفترض بأن يكون في هذه المُقاطعة
    A financial cable is sent to the relevant offices and to those of UNDP, for implementation in the field. UN وقد أُرسلت برقية مالية إلى المكاتب المعنية ومكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للتنفيذ في الميدان.
    This All Departments and Consulates cable was the first ever focused on the issue of child marriage. UN وكانت هذه البرقية الموجهة إلى جميع الإدارات والقنصليات أول برقية على الإطلاق تركز على مسألة زواج الأطفال.
    Guidance provided through 119 code cables sent to conduct and discipline teams in peacekeeping missions UN قدم التوجيه عن طريق 19 برقية رمزية أرسلت إلى الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط في بعثات حفظ السلام
    Are we talking hard facts or the bamboo telegraph? Open Subtitles هل نناقش حقائق قاسية أو برقية الخيزران ؟
    To activate the Sword, it must be wielded by an angelic being, and struck by a bolt of lightning. Open Subtitles لتفعيل السيف، يجب أن يستخدم من قبل مخلوق ملائكي ويضرب بصاعقة برقية
    I would've loved to, except my boss didn't send a telex till I got here. Open Subtitles لأحببت ذلك, إلا ان مُديري لم يرسل لي برقية إلا عندما كنت قد وصلت إلى هنا
    This came from the decoding room, a cablegram from the War Department. Open Subtitles . هذا فقط جاء من غرفة الترجمة إنها برقية من . وزارة الحربية
    It is likewise an offence, punishable by detention for a term of one week to three months and a fine, to defame any person by word, gesture or threat, in writing, graphically or in a telephone or telegraphic communication. UN وكذلك على التحقير الحاصل بالكلام والحركات أو التهديد والتحقير بكتابة أو رسم أو من خلال مخابرة هاتفية أو برقية بالحبس من أسبوع إلى ثلاثة أشهر وبغرامة مالية.
    I already wired for assistance. Open Subtitles أنـا بالفعل أرسلت برقية طلباً للمسـاعدة مسبقاً
    I propose that the Secretariat send a letter of sympathy and solidarity to the Chile through Her Excellency the President of Chile. UN وأقترح أن تقوم الأمانة العامة بإعداد برقية تضامن وتآزر مع شعب شيلي لإرسالها إلى فخامة رئيسة جمهورية شيلي.
    I only send telegrams the normal way. Open Subtitles اننى فقط ارسل برقية بالطرق العادية
    I telegraphed Cotton to hold them, but he crossed me up. Open Subtitles أرسلت برقية لكوتون كى يعتقلهما لكنه خاننى
    18. According to a dispatch from Agence France Presse of 21 February 1994, Rajab Abdollahi was hanged in Ardebil after being found guilty of murder. UN ١٨ - وجاء في برقية لوكالة اﻷنباء الفرنسية في ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٤ أن رجب عبد الله شنق في أردبيل ﻹدانته بالقتل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more