"telegram" - Translation from English to Arabic

    • برقية
        
    • البرقية
        
    • البرق
        
    • تلغراف
        
    • التلغراف
        
    • برقيتك
        
    • ببرقية
        
    • البرقيات
        
    • برقيتي
        
    • البرقيّة
        
    • التلغرام
        
    • تيليغرام
        
    • برقيات
        
    • برقيّة
        
    • برقيةً
        
    Be sure to send a telegram the moment you arrive in Crimea. Open Subtitles يجب ان ترسل لي برقية عندما تصل لـ شبه جزيرة القرم
    Raymond will receive a telegram that his father died. Open Subtitles رايموند سيتسلم برقية مذكور فيها أن والده توفى.
    You sent him a telegram. You told him not to contact you. Open Subtitles لقد أرسلتِ إليه برقية وأخبرتيه بأنكِ لا تريدين منه الإتصال بكِ
    This telegram just came from the doctor. It tells how it happened. Open Subtitles تلك البرقية وصلت للتو من الطبيب ستبين لكِ كيف حدث هذا
    And where's the weekly telegram? The big five pounds? Open Subtitles وأين البرقية الإسبوعية ذات الخمس جنيهات الكبيرة ؟
    You can send me a telegram tonight and describing it to me. Open Subtitles يمكنك ان ترسل لي هذه الليلة برقية واصفا ذلك بالنسبة لي.
    In fact, there's no record of any telegram having been sent. Open Subtitles في الحقيقة، ليس هناك سجّل عن أيّ برقية تمَ إرسالها.
    Look, look! I got a telegram from the Air Rescue Service. Open Subtitles انظر ، انظر ، تلقيت برقية من هيئة الانقاذ الجوي
    A cousin of Hattie, Etienne De Souza, writes to her a telegram... Open Subtitles قام ابن عم هاتى, اتيان دى سوزا بكتابة برقية ارسلها لها
    That wording might still cover electronic mail, but it would avoid interfering with established national practices in respect of documentary evidence in the form of telegram, telex or telecopy. UN وهذه الصيغة يمكن أن تشمل البريد الالكتروني، ولكنها تجنب التدخل في الممارسات الوطنية القائمة فيما يتصل بالبينة المستندية في شكل برقية أو تلكس أو مستنسخ برقي.
    They may be introduced through a petition, telegram or other means of written communication. UN ويجوز إقامة الدعاوى بواسطة التماس أو برقية أو أي وسيلة اتصال كتابية أخرى.
    The same applies to any servant or employee of the telegraph service who misappropriates or destroys a telegram, or discloses its contents. UN ويعاقب بالعقوبة نفسها كل مستخدم أو مندوب في مصلحة البرق يختلس برقية أو يذيع محتواها.
    These proceedings may be brought by any person by petition, telegram or any other means of written communication, they are free of charge and do not require authentication. UN ويمكن لأي شخص أن يتخذ هذه الإجراءات برسالة أو برقية أو أي وسيلة اتصال خطية، وهي إجراءات مجانية لا تقتضي توثيقاً.
    Just read me back the last sentence of the telegram, please. Open Subtitles فقط أقرأ لي آخر جملة من تلك البرقية من فضلك
    We request you to have this telegram circulated to all Member States as a document of the United Nations. UN نرجو تفضلكم بتوزيع هذه البرقية على كافة الدول اﻷعضاء باعتبارها وثيقة من وثائق اﻷمم المتحدة.
    You think that telegram was a coded message. Open Subtitles هل تعتقد أن تلك البرقية كانت رسالة مشفرة
    A radio telegram was delivered and signed for by the girl at 4:00 AM. Open Subtitles تلغراف تم تسليمها وموقعة من قبل الفتاة في الـ4 صباحاً
    Yes, sir. I'm sorry to inform you but that's what the telegram says. Open Subtitles نعم سيدي, اسف لابلاغك هذا ولكن هذا ما يقوله التلغراف
    We intercepted the telegram to your superior, by the way. Open Subtitles نحُن لقدك إعترضنا برقيتك إلى رئيسك بالمُناسبة
    Uncle sent a telegram asking why is it taking so much time? Open Subtitles .. لقد بعث عمي ببرقية يسأل لماذا أخذنا وقتاً طويلاً ؟
    The fax has supplanted the mails and improved on the telegram and the telex. UN وقد حل الفاكس محل البريد وتفوق على البرقيات والتلكس.
    Did you receive my telegram? Open Subtitles هل أستلمت برقيتي ؟
    The doctor asked me to remind you about the telegram. Open Subtitles الطبيب طلب منّي أن أُذكّرك بشأن البرقيّة.
    "Yes. Was put up right after we got the telegram.... This way, Ma'am." Open Subtitles أجل، وضعت بعد وصول التلغرام مباشرة تفضلي يا سيدتي
    Excuse me sir, urgent telegram. Open Subtitles سيدي، تيليغرام مستعجل
    Everyone received a telegram from Ed in which he bugged his accomplices to send everything back to his lawyer. Open Subtitles تلقى الجميع برقيات من إيد تخبرهم بإرسال كل ما لديهم إلى محاميه السيد داريل
    - No? How about the part where she sent me a telegram saying she was coming back? Open Subtitles ماذا عن جزئيّة بعثها برقيّة لي لتخبرني بأنّها عائدة؟
    We've received a telegram from the Irish Regiment Imperial Guard. Open Subtitles إستلمنَا برقيةً مِنْ حارسِ الفوجِ الآيرلنديِ الإمبراطوريِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more