However, since 1990 The Crisis Centre has kept records of the forms of violence women have experienced. | UN | ومع ذلك، يحتفظ مركز الأزمات بسجلات لأشكال العنف الذي تعرضت له النساء منذ عام 1990. |
Prior to this, it was more difficult to keep records; | UN | أما قبل ذلك فكان من الصعب كثيرا الاحتفاظ بسجلات. |
Tajikistan reported no compliance with the provision under review, while Yemen reported that it required financial institutions to maintain adequate records. | UN | ولم تبلغ طاجيكستان عن الامتثال للحكم قيد الاستعراض، في حين أبلغ اليمن أنه ألزم المؤسسات المالية بالاحتفاظ بسجلات وافية. |
2010: Meeting of the Wiesbaden Group on Business registers | UN | 2010: اجتماع فريق فيسبادن المعني بسجلات الأعمال التجارية |
Additionally, regulation 9 provides for the retention of clients' records for a period of five years. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينص البند 9 من اللوائح على الاحتفاظ بسجلات الزبائن لفترة خمسة أعوام. |
Contingents maintain records of daily temperatures and monthly log sheets. | UN | وتحتفظ الوحدات بسجلات بدرجة الحرارة اليومية وجداول صرف شهرية. |
As in Kathmandu, several of the country support teams did not keep records of the days the advisers spent in the field. | UN | وكما هو الحال في كاتمندو فإن الكثير من أفرقة الدعم القطري لم تحتفظ بسجلات لﻷيام التي أمضاها المستشارون في الميدان. |
In addition, it keeps records of public cultural institutions. | UN | وتحتفظ الوزارة أيضاً بسجلات عن المؤسسات الثقافية العامة. |
During project visits, offices ensure that project management performs a physical inventory and maintains accurate and complete records. | UN | تتأكد المكاتب خلال زيارات المشاريع من أن إدارة المشروع تقوم بجرد مادي وتحتفظ بسجلات دقيقة وكاملة. |
I know this place looks like a shanty town to you, but we do actually keep records here, charts. | Open Subtitles | أعلم أنّ هذا المكان يبدو لديكِ كأنه مدينة صفيح لكنّا هُنا نحتفظ بسجلات الحالات و ملفات المرضى. |
The Historical Society keeps records of these commemorative plaques. | Open Subtitles | الجمعية التاريخية تحتفظ بسجلات من هذه الدروع التذكارية. |
Okay, right. So these guys were keeping records of smallpox inoculations. | Open Subtitles | حسناً, ولذلك كلن هؤلاء الرجال يحتفظون بسجلات التطيعيم ضد الجدري. |
They don't keep records. Have you got the name? | Open Subtitles | ،إنهم لا يحتفظون بسجلات هل حفظتِ على الإسم؟ |
Still stuck on those flight records you stole for me? | Open Subtitles | لازلت متعلق بسجلات سير الطيارات تلك التي سرقتها لي؟ |
The CIA keeps records on these kind of things. | Open Subtitles | المخابرات تحتفظ بسجلات على هذه الأنواع من الاشياء. |
The parish records are usually kept in very good order. | Open Subtitles | عادة ما يتم الاحتفاظ بسجلات الرعية بترتيب جيد جدا |
records of all persons and entities which have obtained such a brokering licence must be kept for a minimum of 15 years. | UN | ويجب الاحتفاظ بسجلات جميع الكيانات والأشخاص الذين حصلوا على ترخيص السمسرة ذلك لمدة لا تقل عن 15 سنة. |
In particular, the Wiesbaden Group tackles forward-looking aspects and aims to identify new challenges concerning business registers. | UN | وبالتحديد، يعالج فريق فيسبادن الجوانب الاستشرافية ويهدف إلى تحديد التحديات الجديدة المتعلقة بسجلات الأعمال التجارية. |
Annual statistical bulletin on children and young people on child protection registers | UN | النشرة السنوية الاحصائية عن اﻷطفال والصغار فيما يتعلق بسجلات حماية الاطفال |
This contrasts sharply with reports of lack of accurate record keeping by judicial officials during the period of pre—trial detention. | UN | وهذا يتناقض بشدة مع التقارير التي مفادها عدم احتفاظ الموظفين القضائيين بسجلات دقيقة أثناء فترة الاحتجاز السابقة للمحاكمة. |
Open registries, also known as aircraft registers of convenience, are used for commercial and tax reasons. | UN | والسجلات المفتوحة والتي تعرف أيضا بسجلات الملاءمة تستخدم لأغراض تجارية وضريبية. |
However, no logs were kept of changes made to the system. | UN | غير أنه لم يجر الاحتفاظ بسجلات رقمية للتغييرات التي أدخلت على النظام. |
The keeping of the registry of political organizations is regulated by special rules that specify the content and manner of keeping the register of political organizations. | UN | وتنظم قواعد خاصة سجل المنظمات السياسية حيث تحدد مضمون وطريقة الاحتفاظ بسجلات المنظمات السياسية. |
Countries with complete vital registration coverage (2007) | UN | بلدان ذات تغطية كاملة فيما يتعلق بسجلات الأحوال المدنية |
Accounts are reconciled once a year, with the employers keeping the books. | UN | وتتم تسوية الحسابات مرة في السنة، ويحتفظ أرباب العمل بسجلات الحسابات. |
26E.53 The Documents Recording, Information and Tracking System (DRITS) became fully operational at the beginning of 1994. | UN | ٢٦ هاء - ٥٣ دخل النظام المتعلق بسجلات ومعلومات الوثائق وتعقبها مرحلة التشغيل الكامل في مطلع عام ١٩٩٤. |
Um, the local police files are not online, so I had to dig through the county records. | Open Subtitles | ملفات الشرطة المحلية لم تكن متاحة، لذا إضطررت للبحث بسجلات البلدة. |