"بسطاء" - Arabic English dictionary

    "بسطاء" - Translation from Arabic to English

    • plain
        
    • are simple
        
    • simple folk
        
    • who were just
        
    • are a simple
        
    • simple men
        
    • simple people
        
    She's ashamed of us because she says she's an artist and we're just plain workers but I wouldn't change for her. Open Subtitles إنها ممثلة وتخجل أن تكشف للناس عن عائلتها لأننا أناس بسطاء ونحن مجرد عُمال بسطاء ولا يمكننا أن نتغير
    I told the major you're good, plain people seeking salvation, that heaven's your destination. Open Subtitles أخبرت الرائد أنكم أناس بسطاء وطيبون وأنكم تسعون للخلاص وأن الجنة هي هدفكم
    We are simple workers who have been moulded by hard labour and blessed with a keen sense for commerce and creating businesses. UN إننا عمال بسطاء يصقلنا العمل الشاق ويباركنا الإحساس القوي بالتجارة وتهيئة الفرص التجارية.
    We are simple merchants from the Blue Mountains... journeying to see our kin... in the Iron Hills. Open Subtitles نحن تجّار بسطاء جئنا من الجبال الزرقاء في رحلة لرؤية عشيرتنا في تلال الحديد
    We are simple folk who seek only to live in brotherhood and peace, to cherish our loved ones, to teach our children the ways of righteousness and of the Lord. Open Subtitles إننا أناس بسطاء إننا نسعى فقط للعيش فى أخوة و سلام و أن نقوم بإعزاز من نحبهم
    2.2 The author points out that over the previous few days and throughout the whole month there had been numerous arrests and abductions in Constantine particularly of members of local councils and deputies as well as people who were just activists and supporters of the Islamic Salvation Front (FIS). UN 2-2 ولاحظت صاحبة البلاغ أن العديد من عمليات الاختطاف والاعتقالات التي نُفذّت في مدينة قسنطينة والتي طالت على وجه التحديد أعضاء في المجالس البلدية ونواباً أو مناضلين بسطاء في الجبهة الإسلامية للإنقاذ ومتعاطفين معها قد وقعت خلال الأيام التي سبقت عملية التوقيف هذه وطوال الشهر المذكور.
    We are a simple people, Colonel. Open Subtitles اننا ناس بسطاء , أيها العقيد
    We're just simple men left, now, farmers and fishermen. Open Subtitles ما بقي منا فقط رجال بسطاء مزارعون وصيادو السمك
    So why shouldn't simple people like us lie as well? Open Subtitles فلماذا يجب على أناس بسطاء مثلنا ألا يكذبوا أيضا؟
    Big interventions and projects, small gifts from very ordinary people, very plain people, used clothes from their homes and from their backs, thank you to all of you. UN أشكر كل من أسهم بعمليات ومشاريع كبيرة، وأشكر بسطاء الناس الذين قدموا هدايا متواضعة وجادوا بما عندهم من ملابس مستعملة أو نزعوها من على أجسادهم، شكراً لكم جميعاً.
    Elder statesmen of the theatre or cinema assure the public that actors and actresses are just plain folks, ignoring the fact that their greatest attraction to the public is their complete lack of resemblance to normal human beings. Open Subtitles كبار رجال الدولة من المسرح أو السينما... أؤكد للجمهور أن الممثلين... والممثلات مجرد ناس بسطاء...
    All of you are not plain mad. Open Subtitles كلّكم لستم مجانين بسطاء.
    We're just plain handsome, man. Open Subtitles نحن مجرد وسيمون بسطاء يا رجل
    Look, these are simple people. This stuff would mean nothing to them. Open Subtitles إنظروا , إولاء أناس بسطاء هذه الأشياء , لن تعني الكثير بالنسبه لهم
    These are simple people, Henry. Poor people. Open Subtitles هؤلاء هم أناس بسطاء يا " هنرى " ، مساكين
    I found that Chen Villagers were honest and simple folk Open Subtitles وجدت أن قرويي تشين أناس صادقين و بسطاء
    They're simple folk... farmers with spades. Open Subtitles ..أنهم اناس بسطاء مزارعين مع مجارفهم
    You think my parents are simple folk, too. Open Subtitles تعتقد أنت أيضا أن والداي أناس بسطاء
    2.2 The author points out that over the previous few days and throughout the whole month there had been numerous arrests and abductions in Constantine particularly of members of local councils and deputies as well as people who were just activists and supporters of the Islamic Salvation Front (FIS). UN 2-2 ولاحظت صاحبة البلاغ أن العديد من عمليات الاختطاف والاعتقالات التي نُفذّت في مدينة قسنطينة والتي طالت على وجه التحديد أعضاء في المجالس البلدية ونواباً أو مناضلين بسطاء في الجبهة الإسلامية للإنقاذ ومتعاطفين معها قد وقعت خلال الأيام التي سبقت عملية التوقيف هذه وطوال الشهر المذكور.
    I wouldn't put it past them to be doing the robberies themselves. simple men without education? Open Subtitles رجال بسطاء غير متعلمين ؟
    So, what? You figured you drive South anyway, rip off the simple people? Open Subtitles فكرت بالذهاب جنوباً بأي حال وسلب أشخاص بسطاء ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more